Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

прежний Russisch

Bedeutung прежний Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch прежний?

прежний

бывший раньше, находившийся в прошлом, до настоящего времени, прошлый такой, как был, выглядел в прошлом бывший раньше, прошлый

Übersetzungen прежний Übersetzung

Wie übersetze ich прежний aus Russisch?

прежний Russisch » Deutsch

ehemalig vorig früher vergangen bisherig alt vorder einstig

Synonyme прежний Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu прежний?

Sätze прежний Beispielsätze

Wie benutze ich прежний in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Строй, Том, свой корабль, и он тоже, как и прежний, будет разрушен. Не сможешь ты уплыть из этой страны, и это твоя судьба.
Baue dein Schiff, Tom, und es wird zerstört werden, wie das letzte zerstört wurde. Es ist dein Schicksal, aus diesem Lande niemals zu entrinnen.

Filmuntertitel

Само собой разумеется. позволило нашей армии вернуть прежний престиж.
Das war doch selbstverstaindlich. Jetzt, wo wir auch die Glaston Knights aus dem Mutterland haben, dtirften meine Truppen wieder in alter Form sein.
Ваша честь, так называемый прежний брак дествителен подтвержден документами.
Die frühere Ehe ist dokumentarisch belegt. Frau Helm!
Он уже не прежний Симоне.
Ich bin sauer, auf wen ich will!
Тот прежний вас голос, я слышу сейчас. Вам было страшно.
Es ist die Stimme von letztem Jahr, die ich höre.
Но человек-то прежний, только имя другое.
Der Mann ist derselbe, wenn auch nicht der Name.
Нет, не прежний.
Nein.
Штурман, держим прежний курс.
Sie übernehmen das Steuer. Gegenwärtigen Kurs beibehalten.
Вернулся на свой прежний курс.
Wieder sein ursprünglicher Kurs.
Назад на прежний курс, м-р Чехов.
Wieder ursprünglichen Kurs.
Курс прежний, мистер Сулу.
Kurs beibehalten, Mr. Sulu.
Мистер Чехов, вернитесь прежний курс.
Ursprünglichen Kurs eingeben.
Мы возвращаемся на прежний курс, капитан.
Wir kehren auf unseren ursprünglichen Kurs zurück, Captain.
Курс прежний.
Sie behält den Kurs bei.
Курс прежний. - Есть!
Bleiben wir auf diesem Kurs.

Nachrichten und Publizistik

Ограничивая стратегическую противоракетную оборону, прежний договор обеспечивает определенную предсказуемость сдерживания для всех государств - ядерных держав.
Indem die strategische Raketenabwehr begrenzt wird, bietet der alte Vertrag allen Atommächten eine gewisse Kalkulierbarkeit der Abschreckung.
Взгляните на Кататура, трущобы в предместьях Виндхука, куда прежний режим апартеида в 50-е - 60-е годы загнал десятки тысяч чернокожих.
Man denke etwa an Katatura, eine Shantytown am Stadtrand von Windhoek, in die das frühere Apartheidregime in den 1950er und 1960er Jahren Zehntausende von Schwarzen hineinzwang.
После Энрона, представляющего собой не отдельный случай, а упадок корпоративной культуры в целом, мы можем вернуться на прежний путь только посредством установления сурового наказания за корпоративные преступления.
Nach Enron - dessen Debakel kein Einzelfall, sondern ein Rückfall der gesamten unternehmerischen Kultur ist - werden wir erst nach der Einführung strenger Strafen für Unternehmenskriminalität unsere Orientierung wiederfinden.
До тех пор, пока эти институционные проблемы не будут решены, сообщества Азии не смогут вернуться на прежний путь процветания.
Wenn sie sich nicht diesen institutionellen Mängeln annimmt, wird die asiatische Gesellschaft niemals den Weg zurückfinden.
Когда структурные препятствия для увеличения занятости исчезнут, выплаты по безработице должны вернуться на свой прежний уровень.
Wenn die strukturellen Barrieren für die Beschäftigung zurückgegangen sind, sollte die Arbeitslosenunterstützung wieder zu ihren alten Normen zurückgeführt werden.
Когда прежний американский президент Билл Клинтон попытался устроить вторую кэмп-дэвидскую встречу на высшем уровне, палестинский лидер Ясир Арафат колебался.
Als der ehemalige US-Präsident Bill Clinton versuchte, den zweiten Camp-David-Gipfel zu organisieren, zögerte Palästinenserführer Jassir Arafat.
Они были приняты в Евросоюз лишь через пятнадцать лет после падения коммунизма, и не у всех них был за плечами прежний опыт демократического устройства общества.
Sie wurden nur fünfzehn Jahre nach dem Fall des Kommunismus in die EU aufgenommen und nicht alle Länder verfügten über Erfahrungen mit Demokratie.
Но, в то время как доходность банков и премии их сотрудникам восстановились, кредитование не вышло на прежний уровень, несмотря на рекордно низкие долгосрочные и краткосрочные процентные ставки.
Doch während die Banken inzwischen wieder rentabel sind und erneute fette Boni zahlen, hat sich die Kreditlage nicht erholt, trotz auf ihren Tiefstständen verharrenden langfristigen und kurzfristigen Zinsen.
В Южной Корее политическая основа президента Ли Мен Бака хочет вернуть на прежний уровень, а не укрепить, Политику Солнечного Света, и широко распространено (хотя ни в коем случае не универсально) чувство усталости от участия в этом процессе.
In Südkorea will die politische Basis von Präsident Lee Myung-bak die Sonnenscheinpolitik zurückfahren und nicht neu beleben und es herrscht eine weitverbreitete (wenn auch keinesfalls allgemeine) Lustlosigkeit was das Engagement anbelangt.
Не исключено, что прежний инвестиционный стиль Баффетта можно превратить сегодня в торговый алгоритм.
Vielleicht ist es möglich, Buffets Anlagestrategie heute in einen Algorithmus zu fassen.

Suchen Sie vielleicht...?