Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

заранее Russisch

Bedeutung заранее Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch заранее?

заранее

за некоторое время до чего-либо

Übersetzungen заранее Übersetzung

Wie übersetze ich заранее aus Russisch?

Synonyme заранее Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu заранее?

Sätze заранее Beispielsätze

Wie benutze ich заранее in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Заранее спасибо.
Danke im Voraus!
Заранее благодарю тебя за помощь.
Ich danke dir im Voraus für deine Hilfe.
Заранее благодарю Вас за помощь.
Ich danke Ihnen im Voraus für Ihre Hilfe.
Не радуйся заранее!
Freue dich nicht zu früh!
Заранее большое спасибо!
Vielen Dank im Voraus!
Заранее благодарю тебя за ответ.
Für deine Antwort danke ich dir im Voraus.
Заранее благодарю Вас за ответ.
Ich danke Ihnen im Voraus für Ihre Antwort.
Насколько заранее я должен сделать броню, чтобы получить скидку?
Wie frühzeitig muss ich reservieren, um den Preisnachlass zu bekommen?
Заранее спасибо и всех благ.
Vielen Dank im Voraus und viele Grüße!
Заранее большое спасибо!
Danke sehr im Voraus!
Американские власти заранее готовились к такому ходу событий. Но масштабы протеста явно недооценили.
Die US-amerikanischen Behörden bereiteten sich im Voraus auf eine solche Entwicklung der Ereignisse vor. Aber das Ausmaß der Proteste wurde von ihnen eindeutig unterschätzt.
Мы заранее просим прощения.
Wir bitten im Voraus um Verzeihung.
Надо было заранее позвонить и забронировать столик.
Wir hätten vorher anrufen und einen Tisch bestellen sollen.
Нам надо было заранее позвонить и забронировать столик.
Wir hätten vorher anrufen und einen Tisch bestellen sollen.

Filmuntertitel

Пытаюсь высказать все ругательства заранее.
Ich versuche, alle bösen Worte aus meinem System zu bekommen.
Как будто трудно заказать заранее.
Girlanden bestellen, ist doch nicht schwer.
Профессор, вот адрес моего брата. - Опасибо заранее.
Hier, Professor, der Name meines Bruders.
У них это заранее договорено. Это, похоже, как у тебя с дамой.
Hier läufl so was, wie du es mit Damen hasi.
Чуют смерть заранее.
Die riechen den Tod schon im voraus.
Теперь вы видите, что он всё спланировал заранее, шаг за шагом.
Sie sehen also, er muss die Sache geplant haben, Schritt für Schritt, seit dieser Nacht.
Почему не сделать это заранее? У них достаточно продуктов.
Haben die das Zeug nicht fertig gekocht?
Мы будем это держать в секрете пока не будем готовы к выпуску чтобы это не просочилось заранее.
Wir sagen nichts, bis wir veröffentlichen falls es nicht durchkommt.
Я говорю тебе заранее - я заберу всё в округе.
Ich brauche das ganze Land.
Нет, Джонни. Только сказали бы заранее.
Ja. ich finde nur, ihr hättet es mir sagen können.
С этим парнем никогда нельзя знать заранее.
Typisch Mick!
Но я всегда предупреждаю заранее.
Aber ich warne immer vorher.
Я решила, что вы проваляетесь в постели весь день, поэтому заранее поставила молоко на плиту.
Ich hab schon Milch aufgesetzt, weil ich mir gedacht habe, Sie machen heute blau.
Они проникнут в банк через окна. А вы заранее откроете защелки.
Sie öffnen die Fenster, die Sie vorher entriegelt haben.

Nachrichten und Publizistik

Все детали атаки были заранее предоставлены Соединенными Штатами, ныне союзниками Польши.
Im Rahmen der NATO-Partnerschaft wurden alle Einzelheiten den Angriff betreffend schon im Vorfeld zur Verfügung gestellt.
А боссы с Уолл-стрит вместе с администрацией Обамы уже заранее знали правду.
Sowohl die Häuptlinge an der Wall Street als auch die Regierung Obama kannten die Wahrheit bereits.
Он привык к хорошей добыче, благодаря тому что его егеря заранее готовились к этому.
Er war an sein Jagdglück gewöhnt, denn seine Jäger trafen entsprechende Vorkehrungen.
Поворотный момент наступил тогда, когда Кей предпринял инспектирование подозрительных зданий, не уведомив о своих намерениях иракских чиновников заранее.
Der Wendepunkt kam, als Kay eine Inspektion verdächtiger Gebäude veranlasste, ohne die Irakis vorab von seinem Vorhaben zu informieren.
Традиционная точка зрения, разделяемая, в частности, и бывшим председателем Федеральной Резервной Системы США Аланом Гринспеном, заключается в том, что любая попытка проколоть финансовые пузыри заранее обречена на провал.
Die traditionelle Sicht, die insbesondere vom früheren Chairman der US Federal Reserve Alan Greenspan geteilt wird, ist, dass jeder Versuch, eine Finanzblase vorzeitig aufzustechen, zum Scheitern verurteilt sei.
Харизму очень трудно определить заранее.
Charisma erweist sich als überraschend schwer vorhersagbar.
Безусловно это должно включать в себя значительно улучшенные расходы на общественное обучение, но я подозреваю, что долгосрочное решение должно будет иметь прямое регулирование и нам не повредит начать обсуждать условия такого процесса заранее.
Allerdings vermute ich, dass eine langfristige Lösung eine stärkere direkte Regulierung umfassen muss, und es ist nicht verfrüht, mit der Diskussion der Modalitäten zu beginnen.
Нам также необходимо заранее думать о проблемах, которые могут возникнуть в будущем - в особенности в отношении стран Африки, производящих низкий доход.
Wir müssen außerdem vorausdenken - insbesondere, was die einkommensschwachen Länder Afrikas angeht.
Эта информация анализируется врачами-акушерами и гинекологами, находящимися в городах, что позволяет рано определить риски болезни женщин и заранее их предотвратить.
Die Daten werden an anderer Stelle durch Geburtshelfer und Gynäkologen analysiert, was eine Erkennung und Frühbehandlung von Frauen mit erhöhtem Krankheitsrisiko ermöglicht.
Успех в этой битве невозможно заранее предусмотреть, но победу можно одержать только добровольным самопожертвованием, верностью долгу и организованными действиями, направленными на рост нашего благосостояния.
Der Erfolg in diesem Krieg ist nicht vorherbestimmt, aber er kann nur durch Opferbereitschaft gewonnen werden sowie durch treues Pflichtbewusstsein und gemeinschaftliche Aktionen für das Wohlergehen unseres Volkes.
По своей природе это отдельные, но сильно сфокусированные угрозы, которые практически невозможно выявить и перехватить заранее.
Aufgrund ihrer Natur ist diese Art der zwar verstreuten, aber trotzdem höchst fokussierten Bedrohung kaum zu identifizieren und im Voraus einzudämmen.
Шансы на принятие имеет только такой демократический механизм, результаты которого заранее невозможно предсказать.
Lediglich ein demokratisches Instrument für die Lösung von Konflikten, das einen ungewissen Ausgang hat, hat eine Chance, von beiden Seiten akzeptiert zu werden.
Любой центральный банк, сталкивающийся с дефляцией, должен заранее ориентироваться на определённый показатель уровня цен и предпринимать действия, убеждающие частный сектор в том, что банк действительно намерен придерживаться данного направления.
Jede Zentralbank, die mit Deflation konfrontiert ist, sollte sich einem Preisziel verpflichten und Maßnahmen ergreifen, die den privaten Sektor überzeugen, dass ihr Engagement ernst gemeint ist.
Фискальные правила представляют собой заранее оговоренный механизм, который ограничивает расходы или дефицит.
Solche Regeln beinhalten Maßnahmen zur Beschränkung der Ausgaben oder des Defizits.

Suchen Sie vielleicht...?