Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB отослать IMPERFEKTIVES VERB отсылать

отсылать Russisch

Bedeutung отсылать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch отсылать?

отсылать

отправлять, посылать что-либо удалять от себя, заставлять уйти, уехать кого-либо советовать обратиться к кому-либо или к чему-либо за получением нужных сведений Это необычное дело, и я не могу следовать стандартной процедуре, составлять досье, отсылать малыша на тестирование в медицинский психопедагогический центр.

Übersetzungen отсылать Übersetzung

Wie übersetze ich отсылать aus Russisch?

Synonyme отсылать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu отсылать?

Sätze отсылать Beispielsätze

Wie benutze ich отсылать in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

И лично мне бы не хотелось отсылать их к. для.
Er ist mein Sekretär, und damit erübrigt sich jede weitere Frage, Monsieur Giron.
Станислав, лишь я имею право отсылать горничную.
Stanislav, ich sage meinem Mädchen, wenn ich allein sein möchte.
Я не буду отсылать вас в столь далекое прошлое, лишь несколько недель назад.
Erinnern Sie sich.
Я должен отсылать людей в армию верховного муфтия.
Ich soll alle meine Männer zur Armee des Großmuftis schicken.
Раньше переписывались но потом я попросил отсылать ее письма назад.
Doch, früher mal. Irgendwann ließ ich ihre Post zurückgehen.
Я не знаю, что делать. Отсылать ли почту отправителям, сообщая, что он больше здесь не живет, или передавать ее вам?
Soll ich sie zurücksenden und schreiben, dass er nicht mehr da ist?
К сожалению, я не могу позволить вам отсылать сообщения с поверхности планеты.
Ich gestatte Ihnen nicht, Nachrichten von der Planetenoberfläche zu senden.
Что, я не могу пригласить друга за прекрасный стол, или тебе повестку отсылать?
Kann ich nicht ein wenig Pasta und CannoIi machen? Immer nur Dienst? - absolut.
Капитан, отсылать или нет?
Captain, senden oder nicht senden?
Не отсылать.
Nicht senden.
Милая, я не собираюсь отсылать вас снова.
Ich schick euch nicht wieder fort. - Nein?
Отсылать праздничные открытки вместе?
Senden Sie eine Urlaubskarte zusammen?
Я сказал тебе присмотреть за магазином, а не отсылать покупателей.
Du Idiot sollst auf den Laden aufpassen, keine Kunden wegschicken!
Но когда мы наконец-то получили сообщение, было уже слишком поздно отсылать вас домой.
Aber dann war es zu spät, Sie heimzuschicken.

Suchen Sie vielleicht...?