Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB возобновить IMPERFEKTIVES VERB возобновлять

возобновить Russisch

Bedeutung возобновить Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch возобновить?

возобновить

продолжить после какого-либо перерыва привести в прежнее состояние, восстановить прерванные отношения с кем-либо получить возможность восстановления, обновления, повторного или многократного использования

Übersetzungen возобновить Übersetzung

Wie übersetze ich возобновить aus Russisch?

Synonyme возобновить Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu возобновить?

Sätze возобновить Beispielsätze

Wie benutze ich возобновить in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Можешь возобновить доставку.
Sie können sie wieder liefern.
Мы готовы возобновить курс, капитан.
Bereit, Kurs aufzunehmen, Captain.
Ну, главные двигатели не работают, только если мы не найдем способ возобновить подачу энергии.
Hauptantrieb funktionsunfähig, außer wir können ihn irgendwie reenergetisieren.
Когда мы сможем возобновить обсуждение?
Wann führen wir unsere Diskussion fort?
Расследование закончено, но его можно возобновить.
Man kann sie immer wieder aufrollen. Wenn Sie eines Tages.
Эта гонка - мой последний шанс возобновить свою карьеру.
Das ist nur eine Formsache. Das ist meine Chance, um wieder auf die Beine zu kommen.
И я должен возобновить свою практику. Нужны деньги, чтобы запустить газету.
Ich muss meine Anwaltskanzlei eröffnen, für eine Zeitung braucht man Geld.
И мы хотим возобновить расследование.
Wir wollen den Fall noch einmal öffnen.
Мы не можем возобновить кристаллизацию?
Können wir nicht rekristallisieren?
Когда можно возобновить работу?
Wann können wir die Arbeit wiederaufnehmen?
Компьютер, возобновить.
Computer, weiterfahren.
Если мы отключим все коды, компьютер не сможет возобновить ход клавиши.
Bei Keychecks off protokolliert der Computer nichts.
Думаю, что наши отношения с Вероникой уже давно где-то на подсознательном уровне ведут к нашему разрыву. И я смогу возобновить более прочные отношения с Кэтлин.
Die Fights beweisen meinen unbewussten Wunsch nach Trennung, nach einer tieferen Beziehung zu Caitlin.
Но надеемся возобновить работу как можно скорее.
Bald? Wann?

Nachrichten und Publizistik

В то же время, должны быть предприняты новые усилия, чтобы возобновить предложения ООН по Кипру.
Gleichzeitig sollte man sich bemühen, die UN-Vorschläge für Zypern mit Leben zu erfüllen.
Он не смог возобновить переговоры со своими израильскими противниками или контролировать своих палестинских борцов-самоубийц.
Es gelang ihm weder, seine israelischen Gegner erneut zu Verhandlungen zu bewegen, noch, die selbstmörderischen militanten Fanatiker im eigenen Lager zu kontrollieren.
Я призываю все штаты возобновить изучение данного предмета, чтобы наши подрастающие граждане понимали достижения нашей нации и могли защищать свободу и конституцию, когда они находятся под угрозой.
Ich rufe alle Bundesstaaten auf, amerikanische Staatsbürgerkunde wieder auf den Lehrplan zu setzen, so dass aus diesem Land Bürger hervorgehen, die unser Erbe verstehen und im Falle einer Bedrohung Freiheit und Verfassung verteidigen können.
Решение ЕС совпало с попытками НАТО возобновить сотрудничество с Россией, прерванное после того, как из-за грузинского конфликта обе стороны временно приостановили многие совместные программы.
Die Entscheidung der EU kommt zu einer Zeit, da auch die NATO versucht, ihre Beziehungen mit Russland zu erneuern, nachdem beide Parteien aufgrund des Georgien-Konflikts etliche gemeinsame Programme aussetzten.
Недавняя готовность Китая возобновить диалог с посланцами Далай-ламы, а также улучшение отношений с Тайванем демонстрирует наличие возможностей для более благоприятного исхода.
Chinas Bereitschaft der letzten Zeit, den Dialog mit den Gesandten des Dalai Lama wieder aufzunehmen, und die Verbesserung seiner Beziehungen zu Taiwan zeigen, dass Spielraum für die Schaffung eines positiveren Umfeldes besteht.
Также необходимо возобновить дипломатические усилия для заключения договора о долгосрочном прекращении огня, а затем перейти к урегулированию конфликта путем решения проблем, изначально послуживших причиной кризиса.
Überdies gibt es Grund genug, diplomatische Bemühungen zu erneuern, um zu einem dauerhaften Waffenstillstand zu gelangen und im Anschluss daran eine Einigung darüber zu erzielen, welche Missstände ursprünglich zu dieser Krise beigetragen haben.
Таким образом, трудно представить себе, каким образом итальянские банки могут вернуться к прибыльности (и как страна может возобновить экономический рост), если распределение капитала не будет радикально изменено.
Ohne radikale Veränderung der Kapitalallokation ist es daher schwierig zu erkennen, wie die italienischen Banken wieder profitabel werden können (und im Land das Wirtschaftswachstum einsetzen soll).
Отступление правительства от официально провозглашенной им борьбы с терроризмом едва ли убедит международных инвесторов возобновить инвестиции в экономику Индонезии.
Würde man sich nun auch noch um eine offizielle Lösung des Terrorproblems drücken, wäre das kaum ein Anreiz für ausländische Investoren, nach Indonesien zurückzukehren.
В попытке охладить рынок недвижимости путем обуздания быстро растущих цен, китайским лидерам будет трудно возобновить рост.
Nachdem sie zunächst bemüht war, die galoppierende Preisentwicklung auf dem Immobilienmarkt zu bremsen und dort eine Abkühlung herbeizuführen, wird die chinesische Führung nun Mühe haben, das Wachstum wieder in Gang zu kriegen.
Европейские партнеры Германии, особенно Франция, должны убедить ее возобновить сотрудничество с Европой и взять на себя ответственность за европейскую интеграцию.
Deutschlands europäische Partner, insbesondere Frankreich, müssen Deutschland überreden, wieder stärker auf Europa zuzugehen und Verantwortung für die europäische Integration zu übernehmen.
Во-первых, надо незамедлительно возобновить работу банков Греции.
Erstens müssen die griechischen Banken unverzüglich wieder öffnen.
Именно по этой причине Греции, и ее крупнейшему кредитору Германии, необходим новый модус вивенди для того, чтобы возобновить переговоры.
Aus diesem Grund müssen Griechenland und Deutschland als sein größter Gläubiger einen neuen Modus vivendi finden, um die Verhandlungen wieder aufzunehmen.
В Газе, где правит партия ХАМАС (Исламское движение сопротивления), высокая цена вооружённого сопротивления Израилю дискредитировала все попытки возобновить конфликт.
Im Gazastreifen, wo die Hamas regiert, hat der hohe Preis des bewaffneten Widerstands gegen Israel jegliche Versuche, den Konflikt wiederaufleben zu lassen, in Misskredit gebracht.
Это означает, что фермеры не могут возобновить свое собственное обеспечение, а должны снова обращаться к монополисту за новыми семенами каждый сезон посева.
Das heißt, dass Bauern nicht ihren eigenen Vorrat erneuern können, sondern sich für jede neue Aussaat an den Monopolisten wenden müssen.

Suchen Sie vielleicht...?