Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB воссоздать IMPERFEKTIVES VERB воссоздавать

воссоздать Russisch

Bedeutung воссоздать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch воссоздать?

воссоздать

создать вновь, воспроизвести, возобновить

Übersetzungen воссоздать Übersetzung

Wie übersetze ich воссоздать aus Russisch?

воссоздать Russisch » Deutsch

wiederherstellen rekonstruieren neu schaffen

Synonyme воссоздать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu воссоздать?

Sätze воссоздать Beispielsätze

Wie benutze ich воссоздать in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Сейчас мы попробуем воссоздать события, сопутствующие процессу над ведьмой, от начала и до конца, как это было во времена, когда Папа Римский рассылал жрецов инквизиции по всей Германии.
Ich will jetzt eine Verhandlung wegen Hexerei vom Anfang bis zum Ende darstellen, die stattfand als der Papst reisende Inquisitoren nach Deutschland sendete.
Ему бы тогда было легче. А теперь посмотрим, удастся ли мне воссоздать картину убийства.
Ja, vielleicht kann ich den Mord ja rekonstruieren.
Возможно ли воссоздать условия для этого искусственно используя, энергию корабля?
Könnten die dafür nötigen Bedingungen künstlich hergestellt werden?
Нам придется воссоздать такие условия на планете, а Спок.
Wir müssen die Bedingungen auf dem Planeten nachbilden und Spock.
Других вариантов нет, Боунз. Нам надо воссоздать яркость, при которой деневанец сказался свободным.
Wir müssen die Stärke nachbilden, die in dem Moment existierte, als der Denevaner sich für frei erklärte.
Помните, мы сможем воссоздать эту силу через несколько часов.
Wir können diese Gabe in wenigen Stunden entwickeln.
Так, а теперь попробуем воссоздать эту картину.
Diesmal haben wir die Uhr im Blick.
Все экспонаты были тщательно собраны и смонтированы. Чтобы воссоздать портрет, общественную и частную жизнь этого выдающегося человека. Его пророческие взгляды оказали значительное влияние на будущее.
Die Gegenstände in diesem Raum zeigen ein Bild des öffentlichen und privaten Lebens einer außergewöhnlichen Persönlichkeit dessen prophetische Visionen den Lauf der kommenden Dinge beeinflussten.
Мы должны воссоздать картину того, что произошло здесь сегодня.
Kirk und Dr. McCoy kommen wegen Mordes an Kanzler Gorkon vor Gericht.
Хотя. я не думаю, что Вам удалось правильно воссоздать прическу коммандера Райкера.
Aber. Das nächste Mal passe ich besser auf.
А.. Ты пытаешься воссоздать доккаранский Храм Курал-Ханеш?
Du baust den...dokkaranischen Tempel von Kural-Hanesh?
Если мы сможем воссоздать их, мы сможем поймать этих существ, как только они покинут наших людей.
Wenn wir sie duplizieren, fangen wir sie auf.
И, пока я буду находится в луче, вы не могли бы воссоздать такое вот ионное колебание?
Und während ich im Strom bin, können Sie eine Fluktuation herstellen?
Это может звучать, как невероятное упрощение, но. вы смогли бы воссоздать все это на другой планете?
Mag sein, dass ich es zu einfach und naiv sehe, aber können Sie es nicht auf einem anderen Planeten wieder aufbauen?

Nachrichten und Publizistik

Вместо того чтобы пытаться отделить и воссоздать все эти структуры и отношения, куда больше смысла заключено в том, чтобы строить их так, чтобы они приносили выгоду экономике и жителям обоих государств.
Statt sämtliche Strukturen und Beziehungen aufzulösen und wieder zusammenzusetzen, ergibt es weit mehr Sinn, zum Vorteil beider Völker und Ökonomien darauf aufzubauen.
Конференция также должна была бы воссоздать Международный валютный фонд, чтобы он лучше отражал доминирующую иерархию среди стран, и должна была бы пересмотреть методы работы этого фонда.
Überdies müsste man sich der Reorganisation des Internationalen Währungsfonds widmen, um die aktuelle Rangordnung der Staaten besser wiederzugeben und die vom Fonds angewandten Methoden zu überarbeiten.
Эта организация стремится воссоздать себя как защитника народа Ирака.
Die Organisation versucht, sich als Verteidiger des irakischen Volks neu zu entwerfen.
Экономические проектировщики и политики, которые гонятся за габаритными огнями Силиконовой долины, начинают понимать, что они не всегда могут воссоздать предпринимательскую культуру и механизмы финансирования, которые там процветают.
Die wirtschaftlichen Planer und Politiker, die hinter den Schlusslichtern von Silicon Valley herlaufen, lernen gerade, dass sie die dort blühenden Unternehmenskulturen und Finanzierungsmechanismen nicht immer nachbauen können.
Но теперь одна из этих ревизионистских держав - Россия - продвигается агрессивно вперед, чтобы практически воссоздать империю и сферу влияния.
Aber jetzt macht eine dieser revisionistischen Mächte - Russland - einen aggressiven Vorstoß, um seinen Einflussbereich in Richtung eines neuen Weltreichs zu vergrößern.

Suchen Sie vielleicht...?