Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C2

величие Russisch

Bedeutung величие Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch величие?

величие

выдающееся значение, мощь кого-либо, чего-либо, вызывающие глубокое уважение, восхищение достоинство, благородство во внешнем облике и в поведении торжественная красота; величественность (о природе)

Übersetzungen величие Übersetzung

Wie übersetze ich величие aus Russisch?

Synonyme величие Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu величие?

Sätze величие Beispielsätze

Wie benutze ich величие in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Но не пейзаж и архитектура красят её. Истинное величие ей придаёт присутствие фюрера.
Aber es ist nicht die Architektur, oder die Landschaft, sondern die Anwesenheit des Führers, die diesen Ort verzaubert.
Там, где величие, будь то величие государства и власти, величие чувств или сочувствия, ошибки тоже велики.
Wo es Größe gibt, große Herrscher mit großer Macht, auch großes Mitgefühl und Erbarmen, sind auch die Irrtümer groß.
Там, где величие, будь то величие государства и власти, величие чувств или сочувствия, ошибки тоже велики.
Wo es Größe gibt, große Herrscher mit großer Macht, auch großes Mitgefühl und Erbarmen, sind auch die Irrtümer groß.
Там, где величие, будь то величие государства и власти, величие чувств или сочувствия, ошибки тоже велики.
Wo es Größe gibt, große Herrscher mit großer Macht, auch großes Mitgefühl und Erbarmen, sind auch die Irrtümer groß.
Сила, величие. и ужас Рима.
Die Macht, die Pracht. der Terror Roms.
Пора вернуть былое величие.
Es wird Zeit, wieder groß zu werden, mein Fürst.
Что может полнее выразить величие нашей страны, чем невинные голоса детей?
Wie könnte man unser Vaterland besser zum Ausdruck bringen. als durch die reinen Stimmen unserer Kinder.
Если мы не восполним свое величие, все будет закончено.
Wenn wir unsere Größe erfüllen, ist mit all dem Schluss.
Я хочу, чтобы вы нашли то, что у вас когда-то было, и вернули себе величие, которое вы потеряли, капитан Гарт.
Ich will, dass Sie zu Ihrer früheren Größe zurückfinden, Captain Garth.
Величие любой нации проверяется способностью сплотиться в трудные времена.
Der Test für die Geistesgröße jeder Nation ist, wie die Nation in einer Zeit der Krise zusammenhält.
Ты, Камерон, и твои братья и сестры, могут принести такие славу и величие обществу, какие оно еще не знало. Мы должны остановить Ревока.
Sie, Cameron, Sie und Ihre Brüder und Schwestern, können großartige Dinge tun für die Gesellschaft, Dinge, wie es sie nie gegeben hat.
В несовершенных созданиях выражено всё величие Господа.
In den unvollkommenen Kreaturen zeigt sich Gottes ganze Größe.
Они сохранили мощь и величие, и даже тайны Римской Католической Церкви,.святость Причастия и неделимую сущность Троицы но если бы они разрешили мне надевать маленькую резинку на мой кончик мы бы не оказались в такой беде.
Sie haben Macht und Ansehen und auch das Mysterium der römischen Kirche. und die Heiligkeit des Sakraments erhalten, die unteilbare Dreieinigkeit. Doch ließen sie mich dieses Stück Gummi auf meiner Schwanzspitze tragen, wären wir nicht in dieser Lage.
Показывает свое величие сострадательность и милостивость.
Schau auf von deiner Herrlichkeit mild und gnädig auf uns.

Nachrichten und Publizistik

Величие его игры превзошло пропаганду в стране, где простые люди могли оценить и понять врожденную красоту игры в шахматы.
Seine majestätische Spielweise überwand in einem Land, wo auch Normalbürger die dem Spiel innewohnende Schönheit würdigten und verstanden, die Propaganda.
Но что делает управляющего центрального банка великим в нашем современном обществе - величие учреждений или величие личности?
Aber was macht in unserer modernen Gesellschaft einen großen Zentralbankvorsitzenden aus - große Institutionen oder eine große Persönlichkeit?
Но что делает управляющего центрального банка великим в нашем современном обществе - величие учреждений или величие личности?
Aber was macht in unserer modernen Gesellschaft einen großen Zentralbankvorsitzenden aus - große Institutionen oder eine große Persönlichkeit?
Но поразительная победа Израиля над тремя арабскими армиями в 1967 году принесла не только величие, но и моральное и политическое разложение.
Doch hat Israels atemberaubender Sieg gegen drei arabische Armeen ihm 1967 nicht nur Größe gebracht, sondern auch moralischen und politischen Verfall.

Suchen Sie vielleicht...?