Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Würde Deutsch

Übersetzungen Würde ins Russische

Wie sagt man Würde auf Russisch?

Sätze Würde ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Würde nach Russisch?

Einfache Sätze

Es würde ewig dauern, alles zu erklären.
Мне потребовалась бы вечность, чтобы всё объяснить.
Es ist ein Wort, für das ich gerne einen Ersatz finden würde.
Это и есть то слово, для которого я хотел бы найти замену.
Ich wäre unglücklich, aber ich würde keinen Selbstmord begehen.
Быть может, я несчастлив, но я не собираюсь убивать себя.
Wenn ich dir ein Marshmallow schicken könnte, Trang, würde ich es tun.
Если бы я мог послать тебе зефир, Чанг, я сделал бы это.
Wenn ich dich erschrecken wollte, würde ich dir erzählen, was ich vor ein paar Wochen geträumt habe.
Если бы я хотел напугать тебя, я бы рассказал тебе, что мне снилось несколько недель назад.
Ich habe niemanden, der mit mir reisen würde.
У меня нет никого, кто бы со мной поехал.
Das würde zu lange dauern, dir zu erklären, warum das nicht funktionieren wird.
Это займёт у меня слишком много времени, чтобы объяснить, почему это не будет работать.
Ein Japaner würde so etwas nie tun.
Японец никогда бы так не поступил.
Ein Japaner würde so etwas nie tun.
Японец никогда бы не сделал такого.
Ein Japaner würde so etwas nie tun.
Японец никогда бы так не сделал.
Die Mathematik ist der Teil der Wissenschaft, den man weiter betreiben könnte, wenn man morgen aufwachen würde und entdecken würde, dass das Universum weg ist.
Математика есть часть науки, которой можно было бы продолжать заниматься, проснувшись утром и поняв, что вселенной больше нет.
Die Mathematik ist der Teil der Wissenschaft, den man weiter betreiben könnte, wenn man morgen aufwachen würde und entdecken würde, dass das Universum weg ist.
Математика есть часть науки, которой можно было бы продолжать заниматься, проснувшись утром и поняв, что вселенной больше нет.
Kannst du dir vorstellen, wie unser Leben ohne Elektrizität aussehen würde?
Ты можешь себе представить, как выглядела бы наша жизнь без электричества?
Ich würde da nicht ganz alleine hingehen.
Я бы не хотел идти туда один.

Filmuntertitel

Wer würde so was tun?
Кто из Начинающих мог на такое пойти?
Es würde ihn so verletzen, und das, wo er schon so verletzt worden ist.
Его это очень ранит, а он уже так много страдал.
Was würde ich nur ohne dich tun?
Что бы я без тебя делал?
Ich dachte schon, dass ich mit dem den Rest meines Lebens mit dem Bergvolk verbringen würde, bis ein.
Думал, я там навсегда и останусь, стану горцем.
Wenn ich wetten müsste, würde ich sagen, das ist ihr Versteck.
Халифакс АгроХим. Я ставлю на то, что их база там.
Da würde uns Fräulein von Kesten schön kommen.
Так считает фройляйн фон Кестен.
Ich würde sie um nichts auf der Welt verlieren. Das waren alles Erinnerungsstücke.
Для меня, оно - это всё.
Weißt du, ich kam vom Tanz nach Hause und hatte sie unter meinem Umhang aus Angst, jemand würde sie mir wegnehmen.
Как раз после танцев. Если бы мы не были столь близкими друзьями.
Also, Joan, wenn wir nicht so gute Freunde wären, würde ich sagen. Du würdest was sagen?
Я сказал бы.
Ich würde gern helfen, kann aber nicht.
Я бы хотел помочь вам, но я бессилен.
Doktor, was, glauben Sie, würde das kosten?
Доктор, какой, по-вашему, будет цена?
Nein, dieser Geizhals würde dir nicht mal warme Luft schenken.
Нет. Этот скряга не отдаст даже рукава своей майки.
Ich würde gern noch mehr für ihn tun, wenn du mich verstehst.
Надеюсь, он попросит меня еще, если ты понимаешь, о чем я.
Das würde ich auch sagen.
Я бы так не сказал.

Nachrichten und Publizistik

Angesichts ausufernder Defizite und einer richtungslosen Fiskalpolitik fragt man sich, ob eine populistische Administration nicht doch leichtsinnigerweise die Gelddruckmaschine anwerfen würde.
При стремительно растущем дефиците и непродуманной налогово-бюджетной политике поневоле задашься вопросом, не станет ли сегодняшняя популистская администрация опрометчиво печатать новые деньги.
Als Kind dachte ich, dass ich ohne große Anstrengungen meinerseits eines Tages zum Mond fliegen würde.
Во-первых, еще будучи ребенком, я решила, что полечу на Луну, хотя и не прилагала для этого никаких усилий.
Natürlich würde ich mich zur Kosmonautin ausbilden lassen!
Тогда бы я, конечно же, пошла учиться на космонавта!
Die erste Möglichkeit würde es Herstellern überall ermöglichen, von Skaleneffekten zu profitieren.
Первый вариант позволит производителям во всем мире извлечь выгоду из эффекта масштаба.
Würde man diese Politik auf Unternehmen aus Drittländern ausweiten, hätte das enorm liberalisierende Auswirkungen.
Если эта политика будет распространяться на фирмы стран третьего мира, она будет иметь мощное либерализирующее воздействие.
Das ist ein gutes Vorzeichen für einen rationaleren und konstruktiveren chinesisch-amerikanischen Dialog über globale Ungleichgewichte, von dem die Weltwirtschaft gewiss profitieren würde.
Это предвещает более рациональный и конструктивный китайско-американский диалог по глобальным дисбалансам, что, безусловно, будет выгодно всей мировой экономике.
Von Ministerpräsidenten Levi Eshkol sagte man, er würde sieben Sprachen sprechen, alle auf jiddisch.
О премьер-министре Леви Эшколе говорили, что он знает семь языков, и все из них на идише.
Ich antwortete, dass Pakistan sich unweigerlich anschließen und die Welt zu einem unsichereren Ort würde.
Я сказал, что Пакистан неизбежно последует за Индией и что мир станет менее безопасным.
Wenn Iran dies täte, würden in einer instabilen Region nicht nur zusätzliche Gefahren entstehen, sondern es würde vermutlich ein Prozess in Gang gesetzt, der das Nichtverbreitungsregime weltweit auflöst.
Если бы Иран поступил так, это не только усилило бы опасность в и без того нестабильном регионе, но, вероятно, и положило бы начало процессу распада режима нераспространения во всём мире.
Der Sicherheitsrat würde erklären, dass die weitere Verbreitung von Atomwaffen eine Bedrohung für den Frieden darstellt und dass jedem Land, das sich in diese Richtung bewegt, Sanktionen auferlegt werden.
Совет объявил бы, что дальнейшее распространение ядерного оружия представляет угрозу миру, и что любую страну, предпринимающие шаги в этом направлении, ожидают санкции.
Die Hunger Task Force stellte fest, dass Afrika seine Nahrungsmittelproduktion wesentlich steigern könnte, wenn den Kleinbauern in Form landwirtschaftlicher Einsatzgüter geholfen würde.
Оперативная рабочая группа по борьбе с голодом установила, что Африка могла бы существенно повысить свое производство продуктов питания, если будет оказана помощь мелким фермерским хозяйствам в виде вложений в сельскохозяйственное производство.
Ein unabhängiges Expertengremium würde die nationalen Pläne prüfen, um ihre wissenschaftliche und betriebliche Korrektheit zu bestätigen.
Независимая группа экспертов рассмотрит национальные планы с целью оценки их научной и организаторской последовательности.
Angenommen, ein Plan besteht die Prüfung, so würde das Geld für seine Unterstützung schnell ausgezahlt.
В случае, если план выдержит проверку, деньги на его поддержку будут выплачены быстро.
Und angesichts der Tatsache, dass aktuell alles, was aus Bollywood kommt, in Frankreich der letzte Schrei ist, würde eine verschwenderische indische Hochzeit gut ins Bild passen.
Принимая во внимание моду на все болливудское во Франции, щедрая индийская свадьба была бы весьма кстати.

Suchen Sie vielleicht...?