Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C2

великолепие Russisch

Bedeutung великолепие Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch великолепие?

великолепие

роскошь, богатое убранство, блестящая, пышная красота Внутреннее великолепие дворца поражало всякого, кто туда ни входил: простолюдимов ослепляло золото, жемчуг и каменья, коих было более, нежели ортографических ошибок в наших новых писателях. Было совершенно ясно, что при таком великолепии в холодильнике грязь на кухне выглядит особенно неуместно. Вместо сияющего великолепием космоса небо планеты передавало лишь намёки на созвездия. Впрочем, и доселе образчики этих causeries от времени до времени появляются на сцене французских комедий в форме «proverbes», в которых девица Круазетт показывает свои наливные плечи и поражает великолепием туалетов. перен. что-либо значительное, выдающееся по своим внутренним достоинствам (о душе, таланте) Красота юношей их сила, а великолепие стариков седина.

Übersetzungen великолепие Übersetzung

Wie übersetze ich великолепие aus Russisch?

великолепие Russisch » Deutsch

Pracht Herrlichkeit Luxus Prunk Verschwendung Staat Pomp Großartigkeit Gepränge Aufwand

Synonyme великолепие Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu великолепие?

Sätze великолепие Beispielsätze

Wie benutze ich великолепие in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

В тебе есть какое-то великолепие.
Sie tragen eine Großartigkeit in sich, Tracy.
Это великолепие, которое исходит из твоих глаз, голоса,...от твоей осанки и от походки, оно течёт из тебя, изнутри, Трейси.
Die Großartigkeit, die aus Ihren Augen strahlt und aus Ihrer Stimme, und die Art, wie Sie dort stehen, wie Sie gehen.
Вы когда-нибудь видели такое великолепие?
Habt ihr schon mal ein so schönes Kleid gesehen?
За городом такое великолепие, все луга в цветах.
Die Umgebung ist wirklich reizend. Alle Wiesen voll von Blumen.
О, так всё было великолепно, настоящие великолепие во плоти.
Pracht und Prächtigkeit waren hier Fleisch geworden.
Да, такое великолепие, посмотри.
Welch eine Pracht.
Какое великолепие!
Das ist so schön!
Думаю, можешь снять это великолепие.
Du kannst deine Jacke ausziehen.
Это великолепие!
Das ist herrlich.
Я наблюдал все великолепие рассвета в последний раз так как будто он был первым.
Ich sah die ganze Pracht zum letzten Mal, als wäre es das erste Mal.
Женщина - это усложненное великолепие.
All die komplizierte Pracht, die die Frau ausmacht.
Его умение стрелять! Слова бессильны описать эдакое великолепие!
Worte genügen nicht, um die Größe seines Revolverheldentums zu beschreiben.
Великолепие будущих тысячелетий струится из этих окон.
Der Glanz des nächsten Jahrtausends lacht Ihnen sozusagen zum Fenster herein.
Ты можешь представить все великолепие этого пальца?
Kannst du dir die Herrlichkeit dieser Zehe vorstellen?

Nachrichten und Publizistik

Выбор давнего помощника Путина и отобранного преемника Дмитрия Медведева на пост президента России означает, что Путин формально сдает все великолепие и пышность Кремлевской власти.
Die Wahl von Putins langjährigem Anhänger und handverlesenem Nachfolger Dmitri Medwedew zum russischen Präsidenten bedeutet, dass Putin formell völlig auf Glanz und Gloria der Kreml-Macht verzichtet.

Suchen Sie vielleicht...?