Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

гордость Russisch

Bedeutung гордость Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch гордость?

гордость

чувство собственного достоинства, самоуважения чувство удовлетворения от достигнутых успехов, от сознания важности, значительности деятельности В его усталом голосе отдалённо звучала законная гордость: было трудно, но всё-таки он смог это сделать, чтобы продлить человеку жизнь; перен. тот, кем или то, чем гордятся

Übersetzungen гордость Übersetzung

Wie übersetze ich гордость aus Russisch?

Synonyme гордость Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu гордость?

Sätze гордость Beispielsätze

Wie benutze ich гордость in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Эх, у меня может быть и нет денег, но у меня всё ещё есть гордость.
He, ich habe vielleicht kein Geld, aber ich habe immer noch meinen Stolz.
Основными чертами характера этой женщины были гордость, готовность принимать решения и мужество.
Die grundlegenden Charakterzüge dieser Frau waren Stolz, Entschlussfreude und Mut.

Filmuntertitel

Где моя гордость?
Wo ist mein Stolz?
Но Мария Тура - не просто актриса, она гордость нации.
Aber die Tura ist eine Institution.
Посмотрите, к чему привела ее гордость!
Nur wegen ihrem Hochmut!
Но такая девушка, как Гилда, не способна жить, не понимая, что происходит и она решила проглотить свою гордость и приехать ко мне.
Gilda wollte immer den Grund für alles wissen. Sie unterdrückte ihren Stolz und kam zu mir.
Это портрет моей матери и гордость этого дома.
Das Porträt meiner Mutter - ist unser ganzer Stolz. - Wer hat es gemalt?
У звезды тоже есть гордость.
Große Stars haben einen großen Stolz.
Это просто гордость, вот что это. Глупая сторона гордости.
Es ist Stolz, das ist alles, ein dummer Stolz.
Гордость не позволит мне пойти на такое.
Meine Ambitionen sind etwas größer.
Не лучше пи обратить мужскую гордость в союзника потакать ей, лелеять ее обращаться с ней, как с драгоценной игрушкой.
Wir sollten die Würde der Männer zu unserer Verbündeten machen. und sie pflegen, sie hätscheln. sie wie unser Lieblingsspielzeug behandeln.
Город смог предложить мне только должность заместителя. Но гордость не позволила мне. Поэтому жене пришлось устроиться на работу.
Die Stadt bot mir die Stelle als Deputy an, aber mein Stolz ließ es nicht zu.
Закон, намного важнее, чем любой другой, семейная гордость.
Nein, sie sind zu stolz.
Григорий Пантелеевич, ты - гордость наша, не дай нас в страту.
Grigori Pantelejewitsch, du bist unser Stolz, gib uns nicht weg.
Невозможно написать ее, не показав, как сильно ранена твоя гордость.
Das geht nicht, ohne dass du deinen verletzten Stolz verrätst.
Это - гордость.
Das ist Stolz.

Nachrichten und Publizistik

Для религиозных иранцев, испытывающих национальную гордость, ответы, которые другим кажутся самодовольными и иррациональным, на самом деле, являются очевидными и приемлемыми.
Für Iraner als Hüter des Glaubens und nationalen Stolzes sind Reaktionen, die anderen selbstgerecht und irrational erscheinen, im Grunde notwendig und akzeptabel.
Когда он справедливо выступил против войны Америки с Ираком, гордость от противостояния единственной сверхдержаве была очевидной.
Als er zu Recht den Krieg der USA gegen den Irak ablehnte, war sein Stolz darüber, der einzigen weltweiten Supermacht die Stirn zu bieten, mit Händen zu greifen.
Таким образом, в ближайшее время без МВФ нельзя будет обойтись, если будет нужна поддержка такого рода, и Саркози придется смирить свою гордость.
Daher wird kurzfristig auf den IWF zurückgegriffen werden müssen, wenn diese Art von Unterstützung erforderlich ist, und Sarkozy wird seinen Stolz überwinden müssen.
Особенно у меня вызывает гордость последнее достижение, потому что я верю, что моя работа в партнерстве с моими коллегами мозамбикцами по расширению территории охвата вакцинацией способствовала его реализации.
Diese Errungenschaft erfüllt mich mit besonderem Stolz, da ich glaube durch die partnerschaftliche Zusammenarbeit mit meinen Landsleuten in Mosambik im Bereich der Ausweitung von Impfprogrammen einen Beitrag dazu geleistet zu haben.
Африканским фермерам следовало бы задаться вопросом, как мог Буш - а не какой-нибудь демократ левого толка - аннулировать гордость ультраконсерватора Ньюта Джингрича: частичную реформу сельскохозяйственных субсидий.
Afrikanische Bauern könnten sich wundern, warum ausgerechnet Bush - und nicht irgendein linksgerichteter Demokrat - Newt Gingrichs erzkonservative und stolzeste Errungenschaft, nämlich die teilweise Reform der Subventionen für die Landwirtschaft, umstieß.
С точки зрения прозападных турок, гордость от принятия в Евросоюз, по-видимому, все же менее важна, чем боль от отказа.
Aus der Perspektive der westlich orientierten Türken ist der Stolz auf eine europäische Mitgliedschaft vielleicht weniger wichtig als der Schmerz der Zurückweisung.
И они выражают свою гордость за значительное увеличение роли евро в качестве международной резервной валюты, а также полны решимости сделать все возможное, чтобы защитить целостность валютного союза.
Sie sind sehr stolz auf die wachsende Rolle des Euro als internationale Reservewährung und tun alles, was zur Verteidigung der Integrität der Währungsunion nötig ist.
Главные гордость и слава Молдовы - король Штефан Великий, одержавший победу над Оттоманской империей в большом сражении в пятнадцатом столетии, а также действительно хорошее вино.
Moldawiens Beitrag zur großen Geschichte ist König Stefan der Große, der die Ottomanen in einer großen Schlacht im 15. Jh. besiegte. Es wird dort auch ein recht guter Wein angebaut.
Тогда это был первый случай, начиная с чудовищного военного поражения, когда немцы могли почувствовать гордость за свою страну.
Es war das erste Mal seit ihrer ruinösen Niederlage im Krieg, dass die Deutschen auf sich stolz sein konnten.
Когда задета национальная гордость, лишь немногие китайцы спрашивают, почему произошло насилие.
Nachdem die nationalistischen Gefühle nun geweckt sind, fragen wenige Chinesen danach, warum es zu Gewaltakten kam.
Восстановленная гордость лежала в основе решения Анвара Садата дойти до Иерусалима и вернуть весь Синайский полуостров Египту.
Wiedererlangter Stolz war das Hauptmotiv für Anwar Sadats damalige Entscheidung, nach Jerusalem zu gehen und die gesamte Halbinsel Sinai für Ägypten wiederzuerlangen.
Действительно, голландцы, испытывавшие гордость и чувствовавшие себя комфортно в границах своего небольшого государства, как и швейцарцы, часто смотрели на остальной мир с долей самодовольства.
Es stimmt durchaus, dass die Holländer, ebenso wie die Schweizer, stolz und innerhalb ihrer engen Grenzen bequem eingerichtet, die Welt da draußen mit einem gewissen Maß an Selbstgefälligkeit betrachtet haben.
Остаточная подозрительность и российская гордость не позволяют НАТО и России достичь большего согласия; тем не менее, эта организация более не сосредоточивает свое внимание на России.
Zwar setzen ein Rest Argwohn und der russische Stolz dem Einvernehmen zwischen der NATO und Russland Grenzen, doch der Schwerpunkt der Organisation liegt heute woanders.
Вместо этого Путин получает извращенную гордость от своих настойчивых усилий по отталкиванию Запада.
Statt dessen hegt Putin einen perversen Stolz über seine anhaltenden Versuche, sich dem Westen zu entfremden.

Suchen Sie vielleicht...?