Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

vollkommen Deutsch

Übersetzungen vollkommen ins Englische

Wie sagt man vollkommen auf Englisch?

Sätze vollkommen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich vollkommen nach Englisch?

Einfache Sätze

Alles, was du sagst, ist vollkommen richtig.
All that you say is perfectly correct.
Der Himmel war vollkommen dunkel.
The sky was completely dark.
Der Zustand des Patienten ist vollkommen hoffnungslos.
The patient is sick beyond all hope.
Ich bin vollkommen einverstanden.
I agree completely.
In dieser Hinsicht stimme ich vollkommen mit dir überein.
In that respect, I agree with you completely.
In dieser Hinsicht stimme ich vollkommen mit Ihnen überein.
In that respect, I agree with you completely.
Der Mann war vollkommen fremd.
The man was a total stranger.
Die Zwillinge sehen vollkommen gleich aus.
The twins look exactly alike.
Einer von den Koffern ist vollkommen leer.
One of the suitcases is completely empty.
Es ist heutzutage ein vollkommen akzeptierter Gedanke, dass alle Berufe für Frauen offen sein sollten.
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.
John wollte vollkommen unabhängig von seinen Eltern sein.
John wanted to be completely independent of his parents.
Sie haben vollkommen recht.
You are absolutely right.
Du hast vollkommen recht.
You are absolutely right.
Ihr habt vollkommen recht.
You are absolutely right.

Filmuntertitel

Du bist vollkommen verrückt.
Are you out of your mind?
Möchtest du meine total öffentliche, nicht geheime, vollkommen eindeutige Freundin sein?
Grace Cardinal. will you be my totally public, not-so-secret, completely-out-in-the-open girlfriend?
Ich war vollkommen nutzlos.
I'm sorry. I was completely useless.
Sie mögen den Menschen wichtig sein, aber wenn sie vollkommen gelöscht sind, gibt es keine Sorgen mehr auf der Welt.
They may be a precious and cherished thing to humans, but if one were to erase them completely, then there would be no more grief in the world.
Ich denke, ich bin ihr vollkommen egal, Zeke.
You know, she don't care nothin' about me, Zeke.
Ja, meine Herren, ich habe den Eindruck, die Situation ist vollkommen klar.
Well, gentlemen, the situation seems to be perfectly clear.
Ich verstehe Sie vollkommen, Herr Preysing.
I understand you perfectly, Mr. Preysing.
Sie sind ja vollkommen wahnsinnig!
You raving maniac!
Im Mondlicht schien alles so einfach, so vollkommen. Aber jetzt.
Out there in the moonlight everything seemed so perfect, so simple.
Das wird vollkommen gehen.
That will be perfect.
Dadurch wird die Maschine vollkommen lautlos.
This device renders the engine completely silent.
Vollkommen. Schon in Position.
Perfect and already in position.
Ich bin vollkommen unschuldig.
It's entirely innocent, I am.
Ist Ihnen die angebrachte Prozedur des Gerichts vollkommen unbekannt?
Are you entirely ignorant of the proper procedure of the court?

Nachrichten und Publizistik

In Großbritannien, wo Premierminister Tony Blair die Haltung der USA vollkommen unterstützte, hat die Regierung ähnliche Maßnahmen ergriffen und sogar eine neue Theorie angeboten.
In Britain, where Prime Minister Tony Blair supported the US attitude entirely, the government introduced similar measures and even offered a new theory.
Es gibt viele weitere ähnliche Verpflichtungen, die die USA in den vergangenen Jahren gegenüber den vereinten Nationen eingegangen sind und die vollkommen unerfüllt blieben.
There are many other similar commitments that the US has made in recent years to the UN that remain utterly unfulfilled.
Wird es immer noch die Hauptstadt eines Landes sein, dessen Bürger in eine trostlose Zukunft blicken und dessen Politiker den Kontakt zur Wählerschaft vollkommen verloren haben?
Will it still be the capital of a country whose citizens view the future bleakly and whose politicians have totally lost touch with the electorate?
Also müssen sich die Israelis jetzt auf ein vollkommen neues Phänomen gefasst machen: eine asymmetrische Einheit, die Hisbollah, mit der Feuerkraft eines Nationalstaates.
So the Israelis now must reckon with an entirely new phenomenon: an asymmetric entity, Hezbollah, with nation-state firepower.
Gesundheitliche Aufklärung durch öffentliche Medien, die weit abgelegene Landesteile erreichen, stellt eine dringende Priorität dar, wurde jedoch zugunsten von kommerziellen Prioritäten vollkommen außer Acht gelassen.
Health education through public media, reaching distant areas of the country, is an urgent priority, but has been utterly ignored in favor of commercial priorities.
Wird der Finanzsektor zu den Wachstumsraten vor der Krise zurückkehren, wenn die wirtschaftliche Situation vollkommen stabilisiert ist?
Will the financial sector return to pre-crisis growth rates when the economic situation has been fully stabilized?
In den letzten vier Jahren erwies sich die LDP als vollkommen taub gegenüber den wichtigsten Anliegen der Öffentlichkeit: Renten, Arbeitslosigkeit und das lückenhafter werdende soziale Sicherheitsnetz.
For the last four years, the LDP had shown itself to be utterly unresponsive to the key issues of popular concern: pensions, unemployment, and the fraying social safety net.
In der Vergangenheit wurde angenommen, dass militärische Macht die meisten Fragen dominiere, aber in der heutigen Welt gibt es vollkommen unterschiedliche Machtzusammenhänge.
In the past, it was assumed that military power dominated most issues, but in today's world, the contexts of power differ greatly.
Die Anziehungskraft der beiden hat mit zwei Tendenzen in der amerikanischen Denkart zu tun, denen gegenüber die Linke und das Medien-Establishment in den USA vollkommen blind sind.
The nature of their attraction has to do with two strains in American thought to which the US left and media establishment are truly blind.
Im Sommer 2001 wurde deutlich, dass etwas vollkommen schief gelaufen war.
By the summer of 2001, it had become clear that something had gone very wrong.
Nur ein offener Iran, der vollkommen in die regionale Wirtschaft integriert ist und dem eine Rolle zugestanden wird, die seiner Größe und seinem ökonomischen Potenzial angemessen ist, wird seine Belagerungsmentalität mäßigen können.
Only an open Iran, fully integrated into the regional economy and granted a role commensurate to its size and economic potential, will be able to moderate its siege mentality.
Im Ausland braucht Merkel nicht zu demonstrieren, dass Deutschland zu den großen Ländern Europas gehört; ihre Partner sind sich dieser Tatsache vollkommen bewusst.
Abroad, Merkel has no need to demonstrate that Germany is a big country in Europe; her partners are fully aware of this.
Sagen wir es ganz offen: Die weitere Mitwirkung von Haiders Partei an der Regierungskoalition eines europäischen Landes ist vollkommen inakzeptabel.
Let us put it bluntly: the continued participation of Haider's party in a governing coalition in a European country is totally unacceptable.
Und in Wahrheit hat die Öffentlichkeit recht: Obwohl es eine recht wissenschaftliche Grundlage für diese Modelle gibt, können sie vollkommen daneben liegen.
And, in truth, the public is right: while there is a somewhat scientific basis for these models, they can go spectacularly wrong.

Suchen Sie vielleicht...?