Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

vigor Englisch

Bedeutung vigor Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch vigor?

vigor

Schwung (= energy, zip) forceful exertion he plays tennis with great energy he's full of zip active strength of body or mind (= energy, muscularity) an imaginative lively style (especially style of writing) his writing conveys great energy a remarkable muscularity of style

Übersetzungen vigor Übersetzung

Wie übersetze ich vigor aus Englisch?

Synonyme vigor Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu vigor?

Sätze vigor Beispielsätze

Wie benutze ich vigor in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

It revived with even greater vigor.
Es tauchte mit um so größerer Energie wieder auf.
It revived with even greater vigor.
Es kehrte mit um so größerer Energie wieder zurück.
The city revived with greater vigor.
Die Stadt lebte wieder auf zu größerer Kraft.
The statesman is now in full vigor.
Der Staatsmann ist jetzt voller Tatkraft.

Filmuntertitel

Even vim and vigor and good health you have to buy.
Sogar Schwung und Kraft musst du kaufen!
I believe I can promise you that I have lost none of my vigor.
Ich verspreche euch, dass ich nichts von meiner Kraft eingebüßt habe.
You have the vigor of a typical tourist.
Du benimmst dich wie die.
And the Treadmill and the Poor Law, they're still in full vigor, I presume?
Das würde der Übervölkerung abhelfen.
I wouldn't go that far, but I've no doubt that your nephew would gain - in both vigor and schooling. - I believe you.
Das ginge zu weit, aber Ihr Neffe würde in weniger als einem Jahr ebensoviel Kraft wie Wissen erlangen.
The vigor, the zest of him alive.
Wie er im Leben war. An seine Kraft und Lebensfreude.
Now hath he pledged all his fealty, loyalty, courage and vigor and valorous strength.
Schwor er auch Lehnstreue, Loyalität, Mut, Tapferkeit und wackere Stärke?
When I was young, I was full of vigor too.
In deinem Alter war ich auch so ein Heißsporn.
I'm Cesarino. I've seen you at the Vigor Club.
Kochen hätte ich heute nicht auch noch gebraucht.
They don't even have your intelligence, nor your vigor.
Sie sind nicht so intelligent wie du und auch nicht. Auch nicht so stark.
We may look like two old geezers but we got a lot of vim and vigor left in us still.
Wir mögen wie alte Knacker aussehen, aber in uns steckt noch eine Menge Schneid und Kraft.
Perhaps a glass of the recipe would restore your vigor.
Vielleicht würde ein Glas der Medizin Ihnen wieder Kraft geben.
There's a lot energy and vigor in Puffin marmalade but you mean, they don't pay you?
Es steckt viel Energie und Kraft in Puffin Marmelade. Es braucht kein Geld.
They lack vigor.
Es fehlt noch an Schwung.

Nachrichten und Publizistik

The advanced economies should promote productivity-enhancing structural reforms with renewed vigor.
Die fortgeschrittenen Volkswirtschaften sollten sich erneut um produktivitätssteigernde Strukturreformen bemühen.
Prospects for these two sources of growth will not only influence the vigor, or lack thereof, of any recovery; they could well be decisive in bringing about an important shift in the US growth model.
Die Aussichten dieser beiden Wachstumsquellen werden nicht nur die Kraft - oder Schwäche - jeder Erholung beeinflussen; sie könnten entscheidend dazu beitragen, einen bedeutenden Wandel des US-Wachstumsmodells auszulösen.
The EU should consider blocking all its educational and cultural programs in Egypt if the verdict on Ibrahim and his associates is not overturned and the Ibn Khaldun Institute not re-opened and restored to full vigor.
Die EU sollte darüber nachdenken, sämtliche Bildungs- und Kulturprogramme zu stoppen, bis die Verurteilungen Ibrahims und seiner Mitarbeiter aufgehoben sind und das Ibn-Khaldun-Zentrum seine Arbeit in vollem Umfang wieder aufnehmen kann.
So far, the IMF has reacted with newfound vigor, establishing a much-needed short-term lending facility, which may well need to be expanded if emerging markets come under greater pressure.
Bisher hat der IWF mit neu entdeckter Kraft reagiert und eine dringend benötigte kurzfristige Kreditfazilität geschaffen. Es kann durchaus sein, dass diese erweitert werden muss, falls die Schwellenmärkte weiter unter Druck geraten.
Buoyed by assurance of recovery, the half-dead patient would leap out of bed, start running, jumping, and eating normally, and would soon be restored to full vigor.
Ermutigt durch die Zusicherung, dass er wieder gesund werden würde, würde der halbtote Patient aus dem Bett springen und anfangen, herumzulaufen und -zuspringen und wieder normal zu essen, und bald wäre er wieder vollständig bei Kräften.
Le Bon believed that crowds need strong leaders, to distance them from their natural madness and transform them into civilizations of splendor, vigor, and brilliance.
Le Bon glaubte, dass Massen starke Führungspersönlichkeiten brauchen, um sie von ihrem normalen Wahnsinn abrücken zu lassen und in eine Kultur zu verwandeln, die Glanz, Kraft und Größe besitzt.
Weak banks must be allowed to fail or merge (with ordinary depositors being paid off by government insurance funds), so that strong banks can emerge with renewed vigor.
Schwache Banken müssen zusammenbrechen oder fusionieren dürfen (wobei die normalen Kontoinhaber von den staatlichen Versicherungsfonds ausbezahlt werden), damit die starken Banken mit neuer Kraft aus der Krise hervorgehen können.
Two years ago, when shockwaves from the collapse of the US housing bubble crashed onto European shores, these political leaders reacted with apparent vigor, making themselves rather popular for a while.
Als vor zwei Jahren die Schockwellen des Zusammenbruchs der Immobilienblase in den USA Europa erreichten, reagierten die Staats- und Regierungschefs mit sichtlicher Entschlossenheit, wodurch sie ihre Popularität eine Zeitlang steigern konnten.
Nor, after Japan's Fukushima disaster, are Germans irresponsible to reject nuclear power - which is unlike all other energy sources and represents a risk of a far mightier magnitude - with renewed vigor.
Auch in ihrer erneuten Ablehnung von Atomkraft - die mehr als alle anderen Energiequellen ein enormes Risiko darstellt - verhalten sich die Deutschen nach der japanischen Fukushima-Katastrophe keineswegs verantwortungslos.
Retribution is not the only sign of restored moral vigor.
Vergeltung ist nicht das einzige Anzeichen einer wiederhergestellten moralischen Kraft.
But the No side has struggled to find a coherent point of reference and seems to have none of the dynamism and vigor that it projected last time.
Doch hatten die Neinsager damit zu kämpfen, einen gemeinsamen Bezugspunkt zu finden, und von der Dynamik und Vitalität, die sie beim letzten Mal ausstrahlten, schien diesmal nichts übriggeblieben zu sein.
The bottom line is unfortunate, but it must be acknowledged. While the US economy is gradually healing, a lot more needs to happen - indeed, urgently - to restore its traditional vigor and vitality.
Die Schlussfolgerung ist unschön, aber man muss sich ihr stellen: Während sich die US-Wirtschaft allmählich erholt, muss noch eine Menge mehr passieren - und zwar dringend -, um ihre traditionelle Schlagkraft und Energie wiederherzustellen.
All of the countries that took the decision to intervene in Libya, including the US, must conduct themselves with a sense of renewed vigor, and with the understanding that NATO - whatever its shortcomings and shortfalls - must prevail.
Alle Länder, die sich für die Intervention in Libyen entschieden, einschließlich der USA, haben sich der Aufgabe mit neuem Elan zuzuwenden und mit der Einsicht, dass die Nato - ungeachtet ihrer Mängel und Defizite - die Oberhand behalten muss.
The Palestinians will now pursue with renewed determination and vigor a path to statehood through unilateral recognition.
Die Palästinenser werden nun mit neuer Entschlossenheit und Tatkraft einen Weg in Richtung Eigenstaatlichkeit auf Grundlage unilateraler Anerkennung einschlagen.

Suchen Sie vielleicht...?