Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verwirren Deutsch

Übersetzungen verwirren ins Englische

Wie sagt man verwirren auf Englisch?

Sätze verwirren ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verwirren nach Englisch?

Einfache Sätze

Sie verwirren mich.
You are confusing me.
Das wird ihn verwirren.
It'll confuse him.
Zuerst verwirren sich die Worte, dann verwirren sich die Begriffe, und schließlich verwirren sich die Sachen.
First words get confused, then ideas get confused, and finally things themselves get confused.
Zuerst verwirren sich die Worte, dann verwirren sich die Begriffe, und schließlich verwirren sich die Sachen.
First words get confused, then ideas get confused, and finally things themselves get confused.
Zuerst verwirren sich die Worte, dann verwirren sich die Begriffe, und schließlich verwirren sich die Sachen.
First words get confused, then ideas get confused, and finally things themselves get confused.
Sie verwirren mich.
You're confusing me.
In jeder Sprache gibt es viele, sehr viele Nuancen, die dem Muttersprachler völlig natürlich sind, den Nichtmuttersprachler hingegen ziemlich verwirren.
There are many, many nuances in any language which are perfectly natural to the native speaker but which confuse the non-native speaker.
Tom versucht nur, dich zu verwirren.
Tom is just trying to confuse you.
Tom versucht nur, euch zu verwirren.
Tom is just trying to confuse you.
Tom versucht nur, Sie zu verwirren.
Tom is just trying to confuse you.
Versuchst du absichtlich, mich zu verwirren?
Are you intentionally trying to confuse me?
Versucht ihr absichtlich, mich zu verwirren?
Are you intentionally trying to confuse me?
Versuchen Sie absichtlich, mich zu verwirren?
Are you intentionally trying to confuse me?

Filmuntertitel

Schwere DÜfte verwirren die Sinne dir, lrrlichtern gleich locken rötlich zuckende Flammen, ferne Musik und leise Gesänge dich tiefer und tiefer.
Heavy fragrances confuse your senses, crimson flames, flaring up like visions, distant music and soft singing lure you deeper and deeper.
Nun schütteln wir sie ein wenig, nur um dich zu verwirren.
Now we'll shuffle them just a little bit, just to confuse you.
Und jetzt kommen Sie und verwirren mich vollends.
And now you come along and confuse me entirely.
Sie hat einen ähnlichen Namen genommen, um Sie zu verwirren.
She's made the names sound alike to throw you off.
Um mich zu verwirren.
Confuse me.
Und gleichzeitig kann man einen verwirrten Geist verwirren.
And, by the same token, you can play funny tricks on cracked minds.
Ihre Freunde glaubten, diese Ähnlichkeit würde mich verwirren. Und ihren Auftrag dadurch vereinfachen.
Your accomplices have certainly assumed this resemblance would surprise me, immobilize me, helping you succeed with your assignment.
Sie verwirren mich.
You bewilder me.
Also, Jack, nun verwirren Sie mich.
Look, Jack, I'm lost.
Glauben Sie, dass er Sie absichtlich verwirren will?
Do you feel he's deliberately doing these things to cause you trouble, to upset you?
Britische Lügen, um das Volk zu verwirren.
British lies to deceive the people!
Und Sie begehen den schnöden Unfug, das Köpfchen des Kindes zu verwirren?
And you are trying to turn her little head?
Wer hat Ihnen erlaubt, herumzuziehen, die Einfältigen zu verwirren und die VernünRigen zu erheitern?
Who allowed you to roam the world, confusing with your fantasies simple- minded people and making the judicious ones laugh?
Sie wollen mich verwirren!
You're trying to confuse me.

Nachrichten und Publizistik

Indem sie ihre Preise in derselben Währung - etwa dem Dollar - angäben wie ihre Wettbewerber, vermieden es Importeure und Exporteure, ihre Kunden zu verwirren.
For importers and exporters, quoting prices in the same currency - say, the dollar - as other importers and exporters avoids confusing one's customers.
Putin hat in der Ukraine das perfekte Werkzeug gefunden, um den Westen damit zu verwirren und zu spalten.
Putin has found in Ukraine the perfect tool with which to confound and divide the West.
Versuche, mehrere Ziele zu verfolgen, würden dieser Logik folgend die Finanzmärkte und die Akteure im Privatsektor verwirren.
Attempts to pursue multiple objectives, the logic goes, would confuse financial markets and private-sector agents.
Sind wir wirklich so dumm, dass wir uns dadurch verwirren lassen?
Can they really be so stupid as to get mixed up by these ratios?
Tatsächlich ähnelt Putins Begründung für die Annexion der Krim sehr stark Breschnews Argumentation für die Invasion in Afghanistan: den Feind verwirren indem man versucht, das Land zu umzingeln.
Indeed, Putin's rationale for annexing Crimea closely resembles Brezhnev's reasoning for invading Afghanistan: to confound enemies seeking to surround the country.
Internetnutzer wollen vor allem, dass Unternehmen ihre Kunden nicht länger mit verschachtelten und legalistischen Dienstleistungsvereinbarungen verwirren, um ihre Daten zu extrahieren und zu verkaufen.
In particular, Internet users want to stop companies befuddling their customers with convoluted and legalistic service agreements in order to extract and sell their data.
Doch eben jene Ansichten, die ihnen halfen zu überleben, verwirren weiter das Denken von Menschen, die es mittlerweile besser wissen müssten.
But the very ideas that helped them to survive continue to muddle the thinking of people who really ought to know better by now.
Acht Mythen verwirren die Diskussion über die Börsenpolitik in China.
Eight myths cloud debate over stock market policy in China.

Suchen Sie vielleicht...?