Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Verwirrung Deutsch

Übersetzungen Verwirrung ins Englische

Wie sagt man Verwirrung auf Englisch?

Sätze Verwirrung ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Verwirrung nach Englisch?

Einfache Sätze

Die Neuigkeit rief große Verwirrung hervor.
The news created a lot of confusion.
Um Verwirrung zu vermeiden, trugen die Mannschaften unterschiedliche Farben.
To avoid confusion, the teams wore different colors.
Beispielsatz 354618 sorgte auf der Tatoeba-Hauptseite für einige Verwirrung.
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.
Die Verwirrung spottet jeder Beschreibung.
The confusion defies description.
Das kann anfangs Verwirrung stiften.
It can be confusing at first.
Ich nutzte die Verwirrung aus und griff den Feind an.
I took advantage of the confusion and attacked the enemy.
Nachdem er sie erblickt hatte, geriet er in eine gewaltige Verwirrung der Gedanken, wurde regungslos und, mit einem Wort, zu Stein verwandelt.
After having caught sight of her, he fell into a huge confusion of thoughts, was motionless and, in short, turned to stone.
Maria versuchte, sich ihre Verwirrung nicht anmerken zu lassen.
Mary tried to hide her confusion.
Tom geriet in große Verwirrung.
Tom became very confused.

Filmuntertitel

All die Verwirrung und der Zorn. und der Frust, der in mir steckt.
You know all the. all the confusion and anger and frustration I've been feeling.
Die Liebe richtet immer Verwirrung an.
Love does create a great havoc.
Die Antwort auf eine lebenslange Verwirrung.
The answer to the confusion and bewilderment of a lifetime.
Ich habe in den vergangenen Nächten mein Gewissen gefragt, doch die Verwirrung ist nur größer geworden.
I've questioned my conscience through the deep hours of the night only to awaken in greater confusion.
Ich scheine einige Verwirrung zu stiften.
I certainly upset them, don't I?
Wir müssen eine Verwirrung bei der Gestapo stiften.
That means we need a confusion, a commotion among the Gestapo.
Lärm, Verwirrung, Schmutz.
The noise, confusion, the dirt.
In Ihrer Verwirrung dürfen Sie noch banaler daherreden.
And being overcome, you'll spout more banalities.
Deine Rastlosigkeit und Verwirrung sind nichts Besonderes.
All your restlessness and confusion are not unique, my son.
Ich fürchte, meine Fahndung hat für Verwirrung gesorgt.
I'm afraid my man-hunt might have caused a lot of disorder and disturbed the ball.
Ein Fall geistiger Verwirrung.
A case of overwrought.
Einfach Verwirrung.
Simple overwrought.
So viel Verwirrung herrscht auf dieser Welt.
So much confusion in the world.
Kenne ich den Grund deiner Verwirrung?
Do I knowthis subject of your confusion?

Nachrichten und Publizistik

In der Zwischenzeit schicken die Märkte die Investoren auf eine wilde Achterbahnfahrt, wobei die europäische Krise (wo noch mehr Verwirrung und Volatilität herrscht) das flaue Gefühl im Magen noch verstärkt.
In the process, markets take investors on a wild rollercoaster ride, with the European crisis (riddled with even more confusion and volatility) serving to aggravate their queasiness.
Dass eine kleine Zentrumspartei jetzt vielleicht die Gerichte dazu bewegen könnte, die Wahl zu verschieben, trägt lediglich zu der üblichen Verwirrung bei.
That a small centrist party may now get the courts to postpone the election merely adds to the usual confusion.
Selbstverständlich bedeutet das nicht, dass muslimische Radikale die Verwirrung nicht ausnutzen werden, wenn nicht rasch eine Lösung gefunden wird.
Of course, this is not to say that Muslim radicals will not exploit the disarray if a satisfying resolution is not found rapidly.
Doch hat diese Idee bei Brasiliens Handelspartnern und Investoren zu Verwirrung geführt und scheint keine Fortschritte zu machen.
But this idea has created confusion among Brazil's trading partners and investors, and does not appear to be making headway.
So besteht dann das Ziel einer Ohrfeige nicht im Zufügen von physischem Schmerz, sondern im Herbeiführen von Verwirrung und Demütigung.
As a result, the goal of a facial slap is not to inflict physical pain, but to induce surprise and humiliation.
Die Verwirrung über Krebs erregende Umweltfaktoren rührt auch von langjährigen, sorgfältig geplanten und gut dotierten Kampagnen her, die von den Machenschaften der Tabakindustrie inspiriert waren.
Moreover, confusion about environmental cancer risks also results from longstanding, carefully cultivated, and well-financed disinformation campaigns inspired by the machinations of the tobacco industry.
Die Verwirrung wurde vollkommen durch die Existenz von relativ starken nationalistischen und populistischen Parteien, die sich der großen Zahl an polnischen Bauern als ihrer Stammwählerschaft bedienen.
The confusion has been made complete by the existence of relatively strong nationalist and populist parties that use the numerous Polish farmers as their electoral base.
Großbritannien ist ein gutes Beispiel für die Verwirrung, die aus reinem Pragmatismus entstehen kann.
Britain is a good example of the confusions that attend mere pragmatism.
Doch obwohl Putin und der Islamische Staat von der Verwirrung, Zögerlichkeit und Uneinigkeit des Westens im Umgang mit ihnen profitiert haben, sind sie keine Papiertiger.
But, if Putin and the Islamic State have benefited from the West's confusion, hesitation, and division in dealing with them, they are not paper tigers.
Hier und überall führt Ideologie zu begrifflicher Verwirrung.
Here and elsewhere, ideology causes conceptual confusion.
Die Komplexität der Situation stiftet Verwirrung und diese Verwirrung hat politische Folgen.
The situation's complexity has bred confusion, and that confusion has political consequences.
Die Komplexität der Situation stiftet Verwirrung und diese Verwirrung hat politische Folgen.
The situation's complexity has bred confusion, and that confusion has political consequences.
Unglückseligerweise scheint dieses Schiff einer Verwirrung über seine Mission zu unterliegen und es fehlt ihm eindeutig am Bewusstsein für die gebotene Dringlichkeit.
Unfortunately, this ship seems hostage to a confused sense of mission and a distinct lack of urgency.
Leider ist die Verwirrung innerhalb der EU Bestandteil eines umfassenderen Durcheinanders.
Unfortunately the disarray within the EU is part of a broader global turmoil. The United States used to be the dominant power and set the agenda for the world.

Suchen Sie vielleicht...?