Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verwirrend Deutsch

Übersetzungen verwirrend ins Englische

Wie sagt man verwirrend auf Englisch?

Sätze verwirrend ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verwirrend nach Englisch?

Einfache Sätze

Oh, jetzt ist es wirklich verwirrend.
Uh, now it's really weird.
Es kann zunächst verwirrend sein.
It can be confusing at first.
Es ist mitunter zunächst verwirrend.
It can be confusing at first.
Es ist frustrierend und verwirrend.
It's frustrating and confusing.
Die Berichte waren verwirrend.
The reports were confusing.
Das ist überaus verwirrend.
This is very confusing.
Das wäre verwirrend.
That would be confusing.
Es wäre verwirrend.
It would be confusing.
Es war sehr verwirrend.
It was very confusing.
Er war sehr verwirrend.
It was very confusing.
Sie war sehr verwirrend.
It was very confusing.
Er war sehr verwirrend.
He was very confusing.
Sie war sehr verwirrend.
She was very confusing.
Ich finde das nicht verwirrend.
I don't find this confusing.

Filmuntertitel

Ich werde mich ganz der Bewegung widmen, und dich zu sehen ist verwirrend.
I need to commit fully to the movement and seeing you right now is really confusing for me.
Ziemlich verwirrend, diese Schiffsreisen.
It's a bewildering business, this, this being at sea.
Es ist schon sehr verwirrend, der Schnitt an Ihrer Hand und ein paar andere Dinge.
That cut on your hand and some other things. No doubt, you can explain them.
Und das an sich ist verwirrend.
And that in itself is confusing.
Mein Junge, weibliche Logik und Empfinden sind oft verwirrend.
I wouldn't take her too seriously, my boy. Women's logic and emotions are often very confusing.
Ich könnte mir vorstellen, dass das Leben mit Ihnen ein Rauf und Runter wäre, Licht und Schatten, ziemlich verwirrend, aber vor allem: glücklich sein.
I could imagine life with you being a series of ups and downs, lights and shadows, some irritation, but very much happiness.
Ich weiß, das klang alles verwirrend.
I know it sounded very confusing.
Es war nicht verwirrend.
I wasn't confused.
Es ist alles so verwirrend und schrecklich.
It's all so confused and so terrible.
Ich danke Ihnen, ich weiß gar nicht, was ich machen soll, es ist alles so verwirrend.
I'm very grateful. I can't make up my mind. Yes, it sounds very intriguing and exciting.
Ist manchmal etwas verwirrend.
I get a little mixed up sometimes.
Scheint sehr verwirrend.
Seems very puzzling.
Die Sprache ist verwirrend, aber die Taten sind eindeutig.
The language is confusing, but the actions are unmistakable.
Das ist alles sehr verwirrend.
Barnaby, all of this is very confusing.

Nachrichten und Publizistik

Aber der Begriff ist verwirrend.
But the term is confusing.
Der Verhandlungsstil der iranischen Vertreter kann ähnlich ermüdend und verwirrend sein wie die iranische Hauptstadt.
Furthermore, Iran's negotiating style, like its capital city, can be both fatiguing and confusing.
Und daher teilen sie die Verbitterung jener, die sich einer als verwirrend und hassenswert empfundenen Welt entfremdet fühlen.
And so they share the bitterness of those who feel alienated in a world they find bewildering and hateful.
LONDON - Die Wahlen anderer Leute sind normalerweise verwirrend und langweilig. Bei den kommenden Wahlen in Großbritannien am 7. Mai ist dies sicherlich der Fall, in der Tat sehen dies auch viele Briten so.
LONDON - Other people's elections are usually baffling and boring, which is certainly true of the United Kingdom's coming vote on May 7; indeed, many Britons share the sentiment.
Ja, das klingt verwirrend, ein solches System kann zu doppelten Bearbeitungen führen oder zu übertriebenen Abgrenzungen.
Yes, this sounds messy, and may duplicate work or become overly compartmentalized.
Manche sind verwirrend.
Some are confusing.
Dies ist einfach nur verwirrend.
This is just confusing.
Aus Kims Perspektive sind derartige Führungswechsel und die daran anschließenden politischen Konflikte sowohl verwirrend als auch schwer zu assimilieren.
From Kim's perspective, encountering such leadership changes and subsequent policy clashes are both bewildering and difficult to assimilate.
Diese Wende in der Entwicklung ist verwirrend.
This turn of events is confusing.
Die globale Diskussion über Bevölkerungspolitik ist verwirrend.
Global debates about population policy are confusing.
Diese Stabilität ist verwirrend.
That stability is puzzling.
Sie beschrieben ihre Erlebnisse als bestürzend, verwirrend und beunruhigend, aber nicht als traumatisch im Sinne von über alle Maßen Furcht erregend.
They described it as having been upsetting, confusing, and disturbing, but not traumatic in the sense of being overwhelmingly terrifying.
Dies erscheint zunächst verwirrend, da für sie ein Anreiz bestehen sollte, sich in der stimmenreichen Mitte zu bewegen.
At first, this seems puzzling, because they should have an incentive to move to the vote-rich middle.
In dieser Hinsicht ist das Vermächtnis der Geschichte in Zentraleuropa aussergewöhnlich verwirrend.
In this regard, history's heritage in Central Europe is extraordinarily tangled.

Suchen Sie vielleicht...?