Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

muddle Englisch

Bedeutung muddle Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch muddle?
In einfachem Englisch erklärt

muddle

If you muddle, you make yourself confused by mix things up. Young children tend to muddle their words. If you muddle something, you mix an ingredient slightly for use in a cocktail. He muddled the mint sprigs in the bottom of the glass.

muddle

(= clutter) a confused multitude of things (= puddle) make into a puddle puddled mire verwirren mix up or confuse He muddled the issues (= fix) informal terms for a difficult situation he got into a terrible fix he made a muddle of his marriage

Übersetzungen muddle Übersetzung

Wie übersetze ich muddle aus Englisch?

Synonyme muddle Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu muddle?

Konjugation muddle Konjugation

Wie konjugiert man muddle in Englisch?

muddle · Verb

Sätze muddle Beispielsätze

Wie benutze ich muddle in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

I'm in the middle of a muddle.
Ich sitze ganz schön in der Patsche.
I'm in the middle of a muddle.
Ich stecke bis zum Hals in Schwierigkeiten.

Filmuntertitel

I know neither of us is in the habit, but I trust we'll muddle through.
Ich weiß, wir sind es nicht gewöhnt, weder du noch ich. Aber ich hoffe, es wird uns trotzdem gelingen.
Oh, Jiminy, what a flaming muddle.
Ach, was für ein Schlamassel.
Darling, I'm in such a muddle I don't know what I believe.
Ich bin so durcheinander, dass ich nicht weiß, was ich glauben soll.
However, we must muddle through these things.
Wie dem auch sei, wir müssen irgendwie damit klarkommen.
The stake was huge and yet my mind was a muddle.
Der Einsatz war groß und mein Geist war noch durcheinander.
Practically perfect people never permit sentiment to muddle their thinking.
Rundherum perfekte Leute lassen sich nicht von Gefühlen leiten.
Well, they'll just have to muddle through, won't they?
Tja, dann müssen sie sich irgendwie durchwursteln.
I should have thought the whole thing was perfectly clear even to someone as muddle-headed as you are, Hertz.
Ich dachte eigentlich, selbst einem Wirrkopf wie Ihnen müsste das einleuchten, Hertz.
I am a muddle-head.
Ich bin ein alter Säufer der im Kopf ziemlich wirr ist und Sie müssen es für mir noch einmal erklären.
There's obviously been a bit of a muddle.
Machen wir es noch mal. Das war ein zu großes Durcheinander.
They're in an awful muddle.
Unser Urlaub in Italien.
Don't try and muddle me with long words, Henry Morlar.
Verwirre mich nicht mit langen Wörtern.
And don't muddle it.
Sieh zu und verwechsle nichts.
I tell you, don't muddle everything.
Verwechsle nichts, hörst du?

Nachrichten und Publizistik

The hope that these countries can muddle through on their own is a dangerous illusion.
Die Hoffnung, dass diese Länder sich allein durchwursteln können, ist eine gefährliche Illusion.
But the spectacularly muddle-headed argument nowadays that too much austerity is killing Europe is not surprising.
Doch das völlig abstruse Argument von heute, wonach übermäßiges Sparen Europa vernichtet, kommt nicht überraschend.
But financial markets were glued to the speech he gave in Jackson Hole, Wyoming on August 26. What they heard was a bit of a muddle.
Dennoch wurde Bernankes Rede vom 26. August in Jackson Hole (Wyoming)von den Finanzmärkten mit größter Aufmerksamkeit verfolgt. Was sie zu hören bekamen, war etwas konfus.
Or is this just another example of incompetence and muddle?
Oder ist dies bloß ein weiteres Beispiel für Inkompetenz und Durcheinander?
Clearly, the eurozone's muddle-through approach no longer works.
Es ist klar, dass die Flickschusterei in der Eurozone nicht mehr funktioniert.
If fiscal policy is in a muddle, so is monetary policy.
Nicht nur die Haushaltspolitik ist durcheinander, sondern auch die Geldpolitik.
Greater fiscal centralization and political unification seem inevitable, but it may take time to muddle through to that outcome.
Eine stärkere haushaltspolitische Zentralisierung und die politische Vereinheitlichung erscheinen unvermeidlich, doch kann es einige Zeit dauern, bis man sich zu diesem Ergebnis durchgerungen hat.
On each front separately, he might manage to muddle through; together, they look likely to cement France's loss of competitiveness.
Jedes Problem für sich könnte er möglicherweise irgendwie bewältigen; zusammengenommen werden sie vermutlich den Verlust der französischen Wettbewerbsfähigkeit zementieren.
America, too, will manage to muddle through again - leaving even higher levels of debt for the future.
Auch Amerika wird es wieder gelingen, sich durchzuwursteln - und dabei eine noch höhere Verschuldung für die Zukunft zu hinterlassen.
If they are expected to muddle through, a blanket debt write-down would weaken banks and might slow economic growth.
Wenn man jedoch davon ausgeht, dass sie sich durchwursteln, würde eine pauschale Schuldabschreibung die Banken schwächen und könnte somit das Wirtschaftswachstum verlangsamen.
That mistake was made by the Japanese, who tried, unsuccessfully, to muddle through, only to end up with 18 years of stagnation.
Das hatten die Japaner gemacht. Sie hatten erfolglos versucht, sich durchzuwursteln, und damit am Ende 18 Jahre Stagnation produziert.
A greater dilemma will emerge if the muddle-through strategy does not seem to be working.
Ein noch größeres Dilemma wird entstehen, wenn es mit der Strategie des Durchwurstelns nicht klappt.
Outside of Libya, where violent stalemate could continue for some time, embattled North African regimes also will muddle through.
Mit der Ausnahme von Libyen, wo das gewaltsame Patt noch eine Weile anhalten könnte, werden sich auch die bedrängten nordafrikanischen Regimes weiter durchwursteln.
That said, the US will probably muddle through another year, neither pushed over the cliff nor put on the road to robust recovery.
Trotzdem kann man annehmen, dass die USA sich wahrscheinlich ein weiteres Jahr durchwurschteln werden - dabei werden sie weder über die Klippe geschubst noch werden sie sich auf den Weg zu einer soliden Erholung machen.

Suchen Sie vielleicht...?