Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

reversal Englisch

Bedeutung reversal Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch reversal?

reversal

a change from one state to the opposite state there was a reversal of autonomic function a judgment by a higher court that the judgment of a lower court was incorrect and should be set aside a decision to reverse an earlier decision turning in an opposite direction or position the reversal of the image in the lens Rückschlag (= reverse) an unfortunate happening that hinders or impedes; something that is thwarting or frustrating (= transposition) the act of reversing the order or place of (= reversion) turning in the opposite direction (= about-face) a major change in attitude or principle or point of view an about-face on foreign policy

Übersetzungen reversal Übersetzung

Wie übersetze ich reversal aus Englisch?

Reversal Englisch » Deutsch

Gegenschlag

Synonyme reversal Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu reversal?

Sätze reversal Beispielsätze

Wie benutze ich reversal in einem englischen Satz?

Filmuntertitel

What I care about is to learn from you by which ruse. you've obtained from her this totally unexpected reversal.
Sie diese unerwartete Wendung herbeiführten, wäre interessant.
What a dramatic reversal.
Was für eine dramatische Wende.
This is a complete reversal of his usual watch-and-wait strategy.
Ganz anders als bei seiner sonst abwartenden Haltung.
Complete reversal of usual behaviour pattern.
Totale Umkehrung üblichen Benehmens.
Something which, in layman's terms. so affected the insecticide that from a mildly virulent germ spray. it created deadly chemical reversal of the growth process.
Etwas, das, einfach ausgedrückt, das Insektizid derart beeinflusste dass ein leidlich giftiges Pflanzenschutzmittel damit begann den Wachstumsprozess von Zellen chemisch umzukehren.
The reversal has begun. The energy field is acting as a catapult.
Das Energiefeld wirkt als Katapult.
Peculiar reversal.
Eigenartige Meinungsänderung.
Compute for reversal of polarity of the field around the ship.
Berechnen Sie eine Polaritätsumkehr des Feldes.
As both sides want my reversal process, it will be a close race.
Weil beide Seiten meinen Rückwandlungsprozess wollen, wird es ein hartes Rennen geben.
The reversal process exists? In theory.
Es gibt also diesen Rückwandlungsprozess?
Reversal of arterial and brain damage should begin immediately.
Die Regeneration der Arterien und des Gehirns müsste sofort beginnen.
Your miserable life is not worth a reversal of a Custer decision.
Deine elende Existenz ist die Entscheidung eines Custer nicht wert.
Then stop trying to cause a reversal of a Custer decision.
Dann hören Sie auf, eine Custer-Entscheidung anzuzweifeln.
With this notion of reversal, derision and blasphemy we then take up this reversal of rites which was later to give us black masses.
Die Idee von Umkehrung, Spott und Gotteslästerung. zeigte sich auch in der Umkehrung der Rituale. was schließlich zu den Satansdiensten führte.

Nachrichten und Publizistik

That reversal is one of the great under-reported stories of 2011 (and of the preceding two years), and the numbers are startling. Consider Spain, which is on track to lose more than a half-million residents by 2020.
Diese Umkehr ist eins der von den Medien am meisten vernachlässigten Themen des Jahres 2011 (und zwei Vorjahre), und die Zahlen sind verblüffend: Nehmen wir Spanien, das auf dem besten Weg ist, bis 2020 mehr als eine halbe Million Einwohner zu verlieren.
Indeed, the US is seen as practically complicit in inciting a monumental reversal of Islam's fortunes, the Shia revival.
Tatsächlich gibt man den USA praktisch die Mitschuld daran, eine monumentale Wende im Schicksal des Islam herbeigeführt zu haben: die Wiederkehr der Schia.
So long as a borrowing country is stable and attractive, a major reversal due to the current account balance will not be forced by the market.
Solange ein Kredit aufnehmendes Land stabil und attraktiv ist, wird kein bedeutender Umschwung aufgrund der defizitären Leistungsbilanz vom Markt erzwungen.
But there is a real danger that the pendulum is beginning to swing back, leading to a reversal of that liberalization process.
Doch besteht die reale Gefahr, dass das Pendel nun wieder in die andere Richtung ausschlägt, was zu einer Umkehrung dieses Liberalisierungsprozesses führen würde.
In a historical reversal, Japan has found itself on the defensive against the increasingly muscular foreign policy of its former colony and old rival.
Nach einer historischen Umkehr der Verhältnisse befindet sich Japan nun in der Defensive gegenüber der zunehmend selbstbewussten Außenpolitik seiner ehemaligen Kolonie, die zugleich auch alter Rivale ist.
It is no secret that US President Barack Obama wants to maintain an American military presence in the country - a reversal of his declaration in 2009 that the US sought no military bases there.
Es ist kein Geheimnis, dass US-Präsident Barack Obama die amerikanische Militärpräsenz beibehalten möchte - im Gegensatz zu seiner Erklärung aus dem Jahr 2009, wonach die USA keinerlei Militärbasen in Afghanistan anstreben würden.
Nevertheless, an outside observer might have been struck by the weight given to the possibility that the decade-long boom might well suffer a real reversal, followed by serious declines.
Trotzdem wohl wäre einem außenstehenden Beobachter sofort aufgefallen, welches Gewicht der Möglichkeit eingeräumt wurde, dass der jahrzehntelange Preisanstieg eine echte Trendwende, gefolgt von schwerwiegenden Preisrückgängen, erleiden könnte.
It would be far preferable to balance tax increases with some reversal of runaway government spending.
Vielmehr wäre es wünschenswert, ein Gleichgewicht zwischen Steuererhöhungen und einer Reduktion der galoppierenden Staatsausgaben zu schaffen.
Jacques Chirac -- another of Europe's great euro and ECB bashers -- also suffered a severe personal reversal at the polls when the French rejected the EU Constitution.
Auch Jacques Chirac - ein weiterer unter Europas großen Euro- und EZB-Diffamierern - musste bei der Volksabstimmung über die EU-Verfassung in Frankreich eine persönliche Abfuhr hinnehmen.
Thus, the enormous strength of the dollar in recent years implied an eventual reversal.
Demnach hat die enorme Stärke des Dollars während der vergangenen Jahre eine letztendliche Umkehr bereits andeuten lassen.
That reversal is now underway.
Diese Umkehr findet jetzt statt.
What Europe needs more than structural reform within member countries is reform of the structure of the eurozone itself, and a reversal of austerity policies, which have failed time and again to reignite economic growth.
Was Europa dringender braucht als Strukturreformen innerhalb der Mitgliedsstaaten ist eine Reform der Struktur der Eurozone selbst und eine Abkehr von der Sparpolitik, die wieder und wieder dabei gescheitert ist, das Wirtschaftswachstum neu zu beleben.
By the time we look at output per hour worked, Europe shows a full reversal.
Betrachtet man dann noch die Arbeitsleistung pro Stunde, wendet sich das Blatt endgültig zu Gunsten Europas.
France's decision effectively abolishing its 35-hour workweek by allowing employers to increase working hours - and pay - marks a reversal of a decades-old trend.
Frankreichs Entscheidung, die 35-Wochen-Stunde abzuschaffen, indem man den Arbeitgebern gestattet, die Arbeitszeit bei vollem Lohnausgleich zu verlängern, markiert die Umkehr eines Jahrzehnte alten Trends.

Suchen Sie vielleicht...?