Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Aufhebung Deutsch

Übersetzungen Aufhebung ins Englische

Wie sagt man Aufhebung auf Englisch?

Sätze Aufhebung ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Aufhebung nach Englisch?

Filmuntertitel

Zuzüglich zu den obigen Argumenten für die Aufhebung der Verfügung möchten wir die Entscheidung des Obersten Pariser Zivilgerichts zitieren, der Fall Prinzessin Marishka gegen die Regierung Montenegro am 5. August 1897.
In addition to the arguments above enumerated for lifting this injunction. we wish to cite the decision of the High Court of Paris rendered in the case. of Princess Marishka against the Government of Montenegro. on the fifth day of August, 1897.
Mir liegt ebenfalls ihr Antrag auf Aufhebung des Verfahrens vor.
I also have a request for the dismissal of the charges, also signed by you.
Der Oberste Gerichtshof verfügt die Aufhebung der Rassentrennung an allen Schulen.
The U.S. Supreme Court decreed the nation's schools must be racially desegregated. with all deliberate speed.
Der Oberste Gerichtshof verfügt die Aufhebung der Rassentrennung eines Ritualtanzes.
The U.S. Supreme Court decreed a ceremonial dance. to be racially desegregated with all deliberate speed.
Die Aufhebung der Prohibition.
Repeal of Prohibition.
Das Ministerium empfiehlt die. Aufhebung aller Beschränkungen für die Kirche.
For one thing, the Ministry recommends the lifting of all restrictions on the church.
Zwar glauben wir theoretisch an die Aufhebung garantierter Agrarpreise. doch glauben wir auch an entsprechende Importsteuern. um die Verbraucherpreise auf einem realistischen Niveau zu halten.
Now although we believe, theoretically, in ending guaranteed farm prices, we also believe in the need for a corresponding import levy to maintain consumer prices at a realistic level.
Wir wollen die Aufhebung der Kündigungen.
We demand the two girls be rehired.
Wenn wir schon nicht die Aufhebung der Immunität abwarten wollen, dann aber vielleicht den Tagesanbruch, der ist nämlich in 20 Minuten.
Now come on! We can wait for daybreak. It's another 20 minutes.
Die Aufhebung des Sonderstatus hat noch lange nicht zu bedeuten, es werden alle Dachse umgelegt.
Three: The removalof protected status does not meanall the badgers will be shot.
Das IRR brauchte jemanden ohne Vergangenheit als Vertreter bei der Aufhebung des Europäischen Landschaftsgesetzes.
The Institute of Reclamation wanted a character without a history to represent them at the repeal of the European Landscape Bill.
Wenn ja. dann verlangt die Aufhebung unseres Wohlfahrtsausschusses!
So Danton's partisans think he deserves special treatment?
Bei dieser Konferenz geht es um einen Plan, die Welle des Terrors im Lande aufzuhalten, die Aufhebung verfassungsmä? iger Rechte zu verhindern und die Verhängung des absoluten Kriegsrechts zu ermöglichen.
The purpose of the conference is to create a plan to turn back the tide of terror sweeping the nation, and to head off an impending suspension of constitutional rights and the imposition of total martial law in the land.
Was die Aufhebung des Fluches betrifft, kannst du das wirklich?
About undoing this curse, you can do this?

Nachrichten und Publizistik

Während Thein Sein es zweifellos gern sähe, dass die Unmengen wirtschaftlicher und politischer Sanktionen gegen Birma schnell aufgelöst würden, ist es für die umfassende Aufhebung dieser Maßnahmen noch zu früh.
While Thein Sein would undoubtedly wish to see the myriad economic and political sanctions imposed on Burma quickly lifted, it is too soon for a general easing of such measures.
Der Rest der Welt ist allerdings der Auffassung eine Aufhebung der Sanktionen käme der Übergabe der irakischen Zukunft in die Hände der amerikanischen und britischen Besatzungskräfte und ihrer Günstlinge aus den Konzernen gleich.
But the rest of the world believes that lifting the sanctions is tantamount to handing Iraq's oil future over to the US and UK occupying forces and their corporate cronies.
Mit der Aufhebung der im Februar von den 14 EU-Mitgliedsstaaten gegen Österreich verhängten halbherzigen Sanktionen hört sich alles Gerede, Europa stehe für eine Wertegemeinschaft, noch unglaubwürdiger an als jemals zuvor.
By lifting the half-hearted sanctions imposed by the 14 members of the EU on Austria in February, any talk about Europe standing for a community of values sounds even more hollow than ever before.
Die Bush-Administration argumentiert, dass wegen des Endes des Kalten Krieges die formale Aufhebung des ABM-Vertrages keine Verringerung der atomaren Stabilität bedeuten würde.
The Bush Administration argues that, because the Cold War is over, the formal disappearance of the ABM Treaty would not mean a loss of nuclear stability.
In den folgenden Verhandlungen stimmte Gaddafi zu, bei Aufhebung seines Pariastatus sein noch in den Kinderschuhen steckendes Nuklearprogramm einzustampfen.
In the quid pro quo that followed, Qaddafi agreed to eliminate his nascent nuclear program in exchange for an end to pariah status.
Im Jahr 1776 erfolgte mit der Aufhebung der Gesetze zur Unterdrückung der Pressefreiheit eine Rückbesinnung auf britische Grundprinzipien.
Returning to British first principles, the House of Commons rescinded legislation suppressing press freedom in 1776.
Die Aufhebung rechtlicher Schranken für die Freizügigkeit von Arbeitnehmern hat einen gemeinsamen Arbeitsmarkt geschaffen, aber sprachliche und kulturelle Unterschiede machen eine Mobilität der Arbeitskräfte im amerikanischen Stil unerreichbar.
The removal of legal barriers to the movement of workers created a single labor market, but linguistic and cultural differences make American-style labor mobility unachievable.
Das Regime des ehemaligen Präsidenten Wiktor Janukowitsch tanzte nach der Pfeife des Kremls, und meine Inhaftierung endete nur dank des Mutes von Millionen von Ukrainern, die ihre Aufhebung verlangten.
The regime of former President Viktor Yanukovych was dancing to the Kremlin's tune, and my confinement ended only because of the courage of the millions of Ukrainians who demanded its ouster.
Rohani versprach, weiter für Fortschritte im Atomprogramm zu sorgen und zugleich stärkere und klügere diplomatische Maßnahmen zu ergreifen, um die Verhängung neuer Sanktionen zu verhindern und den Weg für eine Aufhebung der bestehenden zu ebnen.
Rowhani promised to sustain progress on the nuclear program while adopting stronger and wiser diplomatic measures to prevent the imposition of new sanctions and pave the way for lifting the existing ones.
Mit einer Gesetzesvorlage, die offensichtlich von den Citigroup-eigenen Lobbyisten entwickelt wurde, setzte das Unternehmen erfolgreich die Aufhebung eines Teils der Dodd-Frank-Finanzreformen von 2010 durch.
Using legislative language apparently drafted by Citi's own lobbyists, the firm successfully pressed for the repeal of some of the 2010 Dodd-Frank financial reforms.
Laut Leverett wurde Gaddafis Entscheidung vor der Invasion getroffen, und zwar als explizite Gegenleistung für die Aufhebung der internationalen Sanktionen gegen Libyen.
According to Leverett, Khadafi's decision predated the invasion and was a response to an explicit quid-pro-quo to end international sanctions against Libya.
Die verlängerte Internierung von Dutzenden von Menschen in Guantanamo - ohne Anklage und ohne Prozess - stellt eine grundsätzliche Aufhebung dieses Rechts dar.
The extended detention of dozens of individuals in Guantanamo-without charge and without trial-is a basic abrogation of this right.
Eine Lösung anderer Art ist die Aufhebung von Handelsbeschränkungen.
A solution of a different sort is the removal of trade barriers.
Mancherorts möchte man, dass auch der Handel mit hochentwickelten Waffen in diese Partnerschaft einbezogen wird - man denke an den jüngsten Vorstoß zur Aufhebung des seit 15 Jahren geltenden EU-Waffenembargos für China.
Some want that partnership to include trade in advanced weaponry-witness the recent push to remove the EU's 15-year-old ban on arms sales to China.

Suchen Sie vielleicht...?