Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

questionable Englisch

Bedeutung questionable Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch questionable?
In einfachem Englisch erklärt

questionable

If something is questionable it is easy to question. That is, it is not likely to be true, and might be false.

questionable

subject to question questionable motives a questionable reputation a fire of questionable origin able to be refuted

Übersetzungen questionable Übersetzung

Wie übersetze ich questionable aus Englisch?

Synonyme questionable Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu questionable?

Sätze questionable Beispielsätze

Wie benutze ich questionable in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

It is questionable whether this data can be relied on.
Es ist fragwürdig, ob diese Daten verlässlich sind.
I've done questionable things.
Ich habe fragwürdige Dinge getan.
She is a tender girl of questionable morals.
Sie ist ein zärtliches Mädchen von fragwürdiger Moral.
Colloquial language is not necessarily a grammatical and stylistic questionable form of expression. There is no doubt a cultivated variety of it which I really find to my liking.
Umgangssprache muss nicht unbedingt eine grammatisch und stilistisch fragwürdige Art des Ausdrucks sein. Es gibt durchaus auch eine gepflegte Form hiervon, und die gefällt mir außerordentlich.
The behaviour of many people is questionable.
Das Verhalten mancher Personen ist fragwürdig.
Tom made some questionable choices.
Tom hat ein paar fragwürdige Entscheidungen getroffen.
Their honesty is questionable.
Ihre Ehrlichkeit ist fragwürdig.
My bank statement is also a visual record of questionable decisions.
Mein Kontoauszug ist auch eine visuelle Aufzeichnung von fragwürdigen Entscheidungen.
I have just modified the questionable sentence.
Ich habe den fraglichen Satz jetzt geändert.
I think this is extremely questionable.
Ich halte dies für ausgesprochen fragwürdig.
I think this is extremely questionable.
Ich denke, das ist extrem fragwürdig.
I think this is extremely questionable.
Das finde ich äußerst fragwürdig.

Filmuntertitel

Mr. Barreau. At the dress rehearsal, which involved a number of people, some of whom may have questionable characters, did anyone see you bring the money to the victim?
M. Barreau, in diesem Theater, wo zahlreiche Personen verschiedener Berufe den Proben beiwohnen, können Leute mit zweifelhafter Moral darunter sein.
Inciting a riot, questionable character.
Anstiftung zum Aufruhr, fragwürdiger Charakter.
For inciting a riot, questionable character.
Anstiftung zum Aufruhr, fragwürdiger Charakter.
Knowing the girl is of questionable reputation he seeks her out to ask her to stay away from you, and to remonstrate against her bad behaviour.
Da er um ihren fragwürdigen Ruf weiß, sucht er sie auf, um sie zu bitten, sich von Ihnen fern zu halten, und um sie ihres schlechten Benehmens wegen zu ermahnen.
Be thou a spirit of health or goblin damned, thou comest in such a questionable shape. that I will speak to thee.
Ob Geist voll Segen du, ob nur ein Kobold, du kommst in so fragwürdiger Gestalt, ich spreche doch mit dir.
It has been spared the sensational publicity of such questionable honors as the Pulitzer Prize and those awards presented annually by that film society.
Er ist von der Publicity verschont geblieben, die solch fragwürdigen Ehrungen wie dem Pulitzerpreis und den jährlichen Auszeichnungen einer gewissen Filmakademie widerfährt.
It may be a questionable compliment, but I did not suspect you, even though Maria visited you tonight.
Es mag ein fragwürdiges Kompliment sein, aber Sie habe ich nie verdächtigt, obwohl Maria heute bei Ihnen war.
If he commits questionable acts, the explanation must be elsewhere.
Wenn er also bei Gefahr versagt, müssen andere Gründe vorliegen.
Men who are engaged in questionable enterprises.
Männern, die zweifelhafte Geschäftspraktiken verfolgen.
My questionable honour, sir.
Meine zweifelhafte Ehre, Sir.
A questionable favour, bringing such a car!
Das ist ein fragwürdiger Gefallen, dass Du den Wagen hergebracht hast.
My informant has developed instabilities which make his judgement questionable.
Streichen Sie den Auftrag für Consolid. Wire.
He's a drinker, a carouser, and i have it on good authority that his relationships with his students are questionable at best.
Er ist ein Säufer und ich weiß aus sicherer Quelle, dass die Beziehung zu seinen Schülern höchst fragwürdig ist.
Of course, it's questionable at best as to what concrete results we can expect, but at least, the seeds have been planted; the opening guns fired; the first attack rendered.
Natürlich ist es fraglich, welche Ergebnisse wir erwarten können, aber der Samen ist gestreut, der erste Schuss ist gefallen, die erste Attacke geritten.

Nachrichten und Publizistik

On a purely technical basis, the renminbi's qualifications for inclusion in the SDR basket are questionable.
Auf rein technischer Basis sind die Qualifikationen für die Einbeziehung des Renminbi in den SZR-Korb fragwürdig.
The new plan relies on a questionable mix of dubious financial-engineering gimmicks and vague promises of modest Asian funding.
Der neue Plan beruht auf einer fragwürdigen Mischung zweifelhafter finanztechnischer Gimmicks und vager Versprechen eines bescheidenen asiatischen Engagements.
The extended and politicized debate about debt restructuring has made a Hamiltonian solution more difficult, because the credit of the countries that would be party to it has become questionable.
Die ausgedehnte und politisierte Umschuldungsdebatte hat eine Lösung im Geiste Hamiltons erschwert, denn die Kreditwürdigkeit der Länder, die mit von der Partie wären, ist fragwürdig geworden.
Victims of UAV attacks, their families, and civil-society groups have begun to speak out against America's questionable drone campaign, and to pursue legal action.
Die Opfer von Drohnenangriffen, ihre Familien und zivilgesellschaftliche Gruppen haben begonnen, offen gegen Amerikas fragwürdige Drohnenkampagne Stellung zu beziehen und rechtliche Schritte einzuleiten.
Yet Russia's future is questionable.
Russlands Zukunft ist dennoch fraglich.
In light of experience, the view that the financial system is only exceptionally unstable or on an unsustainable path seems at least questionable.
Doch angesichts unserer Erfahrungen scheint die Ansicht, dass das Finanzsystem nur in Ausnahmefällen instabil oder auf einem nicht aufrecht zu erhaltenden Weg ist, zumindest fragwürdig.
Furthermore, budget support that's linked to national poverty-reduction strategies also rests on the questionable assumption that the political economy of a partner country works to the benefit of the poorest.
Darüber hinaus beruht die Budgethilfe, die an nationale Strategien zur Armutsbekämpfung geknüpft ist, auf der fragwürdigen Annahme, dass die Volkswirtschaft eines Partnerlands zugunsten der Ärmsten arbeitet.
Second, protectionists have developed populist but logically questionable arguments that agricultural staples cannot be treated as tradable commodities subject to competition.
Zweitens haben die Protektionisten populistische, aber logisch fragwürdige Argumente hervorgebracht, wonach landwirtschaftliche Erzeugnisse nicht als handelbare Güter betrachtet werden können, die dem Wettbewerb unterliegen.
But America's questionable means of satisfying its legitimate security concerns are certainly less damaging for Europe in the long run than is Chinese industrial espionage.
Aber Amerikas fragwürdige Art, sein legitimes Sicherheitsbedürfnis zu befriedigen sind sicher langfristig weniger schädlich für Europa als die Industriespionage Chinas.
Yet, as long as Assad's forces can attack opposition-controlled neighborhoods with helicopters and fixed-wing airplanes, the opposition's ability to overthrow the regime with the arms that are now available to it seems questionable.
Aber solange Assads Streitkräfte in der Lage sind, die von der Opposition kontrollierten Bezirke mit Hubschraubern und Flugzeugen anzugreifen, ist es fraglich, ob die Oppositionellen mit ihren momentan verfügbaren Waffen das Regime stürzen können.
Arab countries, already questionable allies in the war against fellow Muslims in Afghanistan, will be even less reliable in a war against fellow Arabs.
Auf die arabischen Länder, die ohnehin schon ziemlich fragwürdige Verbündete im Krieg gegen ihre muslimischen Glaubensbrüder in Afghanistan sind, wäre in einem Krieg gegen arabische Brüder wohl noch weniger Verlass.
Patil, on the other hand, is a controversial figure, with questionable qualifications.
Patil hingegen ist eine umstrittene Persönlichkeit mit fragwürdigen Qualifikationen.
Such differences are questionable not only in terms of fairness; they are also economically inefficient, because they tend to limit labor mobility across firms and sectors.
Derartige Unterschiede sind nicht nur unter dem Gesichtspunkt der Fairness fragwürdig; sie sind auch wirtschaftlich ineffizient, denn sie beschränken tendenziell die Arbeitsmobilität zwischen Unternehmen und Branchen.
So, although the strategic value of closer military ties with Pakistan seems highly questionable, Saudi Arabia has little choice.
Obwohl der strategische Wert engerer militärischer Beziehungen zu Pakistan hochgradig fragwürdig erscheint, hat Saudi-Arabien kaum eine andere Wahl.

Suchen Sie vielleicht...?