Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

moderately Englisch

Bedeutung moderately Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch moderately?
In einfachem Englisch erklärt

moderately

If something is done moderately, it is done in a balanced manner. To a moderate extent or degree. They were moderately happy with their bonuses.

moderately

ziemlich, einigermaßen (= reasonably, pretty, jolly, fairly) to a moderately sufficient extent or degree pretty big pretty bad jolly decent of him the shoes are priced reasonably he is fairly clever with computers with moderation; in a moderate manner he drinks moderately

Übersetzungen moderately Übersetzung

Wie übersetze ich moderately aus Englisch?

Synonyme moderately Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu moderately?

Sätze moderately Beispielsätze

Wie benutze ich moderately in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Eat moderately, but regularly.
Iss mäßig, aber regelmäßig!

Filmuntertitel

As a result, our people are moderately honest, moderately chaste and somewhat more than moderately happy.
Im Ergebnis sind unsere Leute mässig ehrlich, mässig keusch. und etwas mehr als mässig glücklich.
As a result, our people are moderately honest, moderately chaste and somewhat more than moderately happy.
Im Ergebnis sind unsere Leute mässig ehrlich, mässig keusch. und etwas mehr als mässig glücklich.
As a result, our people are moderately honest, moderately chaste and somewhat more than moderately happy.
Im Ergebnis sind unsere Leute mässig ehrlich, mässig keusch. und etwas mehr als mässig glücklich.
Moderately, yes.
Ein bisschen schon.
If it hurts, use the switch. But moderately.
Klingeln Sie, wenn es zu sehr wehtut, aber wir haben hier viel zu tun.
Moderately.
In etwa.
I've got some moderately good news for you.
Ich habe relativ gute Nachrichten für Sie.
I should imagine from that answer, any moderately intelligent man might be able to find out the question.
Ich gehe davon aus, dass jeder halbwegs intelligente Mensch von dieser Antwort auf die Frage schließen könnte.
Therefore love moderately.
Drum liebe mäßig.
I've always been moderately fond of you.
Ich war Ihnen stets mäßig zugetan.
No friends, not one kid, to give him a joke or make him know himself more moderately.
Keine Freunde. Niemand zum Lachen, durch den er sich besser kennen lernt.
Moderately.
Nur leicht.
Within reason, I have been advised to make them moderately comfortable by wearing wool.
Indem ich Wolle trage, möchte ich es ihnen möglichst bequem machen.
An agricultural country, with industry only moderately developed.
Ein Bauernland mit der unterentwickelten Industrie.

Nachrichten und Publizistik

And the incomes of the moderately educated middle class failed to benefit from deregulation-led growth (though it improved their lot as consumers).
Und die Einkommen der durchschnittlich gebildeten Mittelklasse profitierten nicht vom deregulierungsgetriebenen Wachstum (auch wenn dies ihre Stellung als Konsumenten verbesserte).
In other countries, like Greece, as well as under regional administrations in Italy and Spain, a government-led hiring spree created secure jobs for the moderately educated.
In anderen Ländern wie Griechenland und Teilen Italiens und Spaniens entstanden sichere Arbeitsplätze für die mittlere Bildungsschicht dadurch, dass die Regierungen selbst in großem Ausmaß Stellen schufen.
Mayors across Europe, however, have responded more moderately, feeling and showing solidarity with the plight of their French colleagues.
Bürgermeister aus ganz Europa haben jedoch gemäßigter reagiert und Solidarität mit ihren französischen Kollegen in ihrer Notlage gefühlt und gezeigt.
The Great Depression of the late 1920's and early 1930's put an end to such behavior, which was suitable for a moderately crisis-prone world. Crises were no longer moderate.
Die Große Depression in den späten zwanziger und frühen dreißiger Jahren des vorigen Jahrhunderts beendete dieses Verhalten, das in einer nur mäßig krisenanfälligen Welt durchaus angemessen war.
The benefits of driving moderately fast vastly outweigh the costs.
Die Vorteile einer mäßig schnellen Fahrweise überwiegen die Kosten um ein Vielfaches.
So there is little choice but to cut welfare spending, at least moderately.
Also haben wir kaum eine andere Wahl, als diese, zumindest moderat, zurückzuschneiden.
But, given that unemployment is actually declining in Germany, which in the past has tended to increase wages (moderately), this is unlikely.
Das ist allerdings unwahrscheinlich angesichts der Tatsache, dass die Arbeitslosigkeit in Deutschlang zurückgeht, was in der Vergangenheit tendenziell zu (moderat) höheren Löhnen führte.
The Fed is responding to continued indications of robust job creation in the United States and other signs that the country's economy is recovering, albeit moderately so.
Die Fed reagiert auf fortgesetzte Hinweise für Stabilität im Bereich Arbeitsplatzschaffung in den Vereinigten Staaten sowie auf andere Anzeichen für die - wenn auch moderate - wirtschaftliche Erholung des Landes.
The clear model for a moderately religious party - one committed to the rules of the democratic game - are the Christian Democratic parties of Western Europe and, to a lesser extent, Latin America.
Modell für eine gemäßigt religiöse Partei, die sich zu den demokratischen Spielregeln bekennt, stehen eindeutig die christdemokratischen Parteien Westeuropas und, in geringerem Umfang, Lateinamerikas.
Middle Israel is mostly secular, though it also includes the moderately religious.
Mittelisrael ist hauptsächlich säkular, obwohl in ihm auch gemäßigte Religiöse wohnen.
Yet, despite Bolivia's arrival at this gloomy turning point, events can, paradoxically, turn out moderately well.
Doch obwohl Bolivien an diesem düsteren Wendepunkt angelangt ist, könnte sich die Lage paradoxerweise einigermaßen positiv entwickeln.
More routine, once well-paying, jobs done by the unskilled or the moderately educated were automated or outsourced.
Einst gut bezahlte, eher mechanisch ausführbare Tätigkeiten, die von ungelernten oder relativ ungebildeten Arbeitskräften verrichtet worden waren, wurden automatisiert oder ausgelagert.
How Islam is understood varies widely among devout, moderately religious, and non-observant Muslims, as well as among Islamic scholars, political parties, and organizations.
Es bestehen zwischen frommen, gemäßigt religiösen und nicht praktizierenden Muslimen ebenso wie zwischen islamischen Gelehrten, politischen Parteien und sonstigen Organisationen erhebliche Unterschiede bei der Auslegung des Islam.
Thus, both countries have experienced moderately high and broadly similar growth rates since May 2010, when Cameron's government took power.
Beide Länder wiesen also seit Mai 2010, als die Regierung Cameron an die Macht kam, mäßig hohe und weitgehend ähnliche Wachstumsraten auf.

Suchen Sie vielleicht...?