Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

herrschen Deutsch

Übersetzungen herrschen ins Englische

Wie sagt man herrschen auf Englisch?

Herrschen Deutsch » Englisch

reign dictate control

Sätze herrschen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich herrschen nach Englisch?

Einfache Sätze

Er ist vom Wunsch besessen, über die Erde zu herrschen.
He is possessed with the ambition to rule over the world.
Möge unser König lange herrschen!
Long reign our king.
Geld darf nicht herrschen; es muss dienen.
Money has to serve, not to rule.
Ein erdähnlicher Planet, auf welchem Bedingungen herrschen sollen, die Leben so, wie wir es kennen, möglich machen könnten, ist fünfhundert Lichtjahre von der Erde entfernt entdeckt worden.
An Earth-like planet, which is believed to have conditions which would support life as we know it, has been discovered 500 light years from earth.
Auf den Straßen herrschen Chaos und Gewalt.
There is violence and chaos in the streets.
Auf dem Mars herrschen äußerst kalte Temperaturen.
The temperature on Mars can be very, very cold.

Filmuntertitel

Sie schicken ihn nach Algerien, wo Krieg und Cholera herrschen.
You're sending him to Algeria, a war- and cholera-ridden land.
Ohne uns würde hier wieder Anarchie herrschen.
If we leave, Algeria will go back to chaos.
Sie wollen herrschen.
They want to subdue the natives.
Bald wird Frieden herrschen.
There'll be peace soon enough.
Ich kann über Freedonia herrschen, wenn ich Mrs. Teasdale heirate.
I can control Freedonia easier by marrying Mrs. Teasdale.
Plötzlich spürte ich meine ungeheure Macht, die Macht zu herrschen, mir die Welt untertan zu machen.
Suddenly I realised the power I held, the power to rule, to make the world grovel at my feet.
Macht, zu herrschen, sich die Welt untertan zu machen.
Power to rule, to make the world grovel at my feet.
Aber da oben herrschen andere Regeln. Warum sollte sich da etwas ändern?
Maybe it's not the same up there.
Sagen Sie ihnen, dass alle, die herrschen, schon alt sind.
Tell all the rulers they are old.
Wir herrschen mit mässiger Härte, und sind umgekehrt mit mässigem Gehorsam zufrieden.
We rule with moderate strictness and in return, we are satisfied with moderate obedience.
Wenn im Westen jemals Recht und Ordnung herrschen sollen, müssen wir als Erstes die Rechtsanwälte aus dem Weg räumen und sie wie Hunde erschießen.
If we are ever to have law and order in the West. the first thing we gotta do is take out all the lawyers. and shoot 'em down like dogs.
Wenn im Westen jemals Recht und Ordnung herrschen sollen, müssen wir als Erstes die Eisenbahnpräsidenten aus dem Weg räumen und sie wie Hunde erschießen. Absatz.
If we are ever to have law and order in the West. the first thing we gotta do is take out all the railroad presidents. and shoot 'em down like dogs.
Dann sollte man bedenken, dass Freundschaft langsam wächst, wo nur Klagen herrschen.
Then it may be well to consider friendship grows slowly. when nurtured only by complaints.
Es geht nach London. Dort herrschen höchste Sicherheitsbestimmungen.
You're going to London to work there in tight security.

Nachrichten und Publizistik

Die einfache Wahrheit ist, dass Europa als Ganzes zu vielfältig ist, um von den wirtschaftlichen und politischen Interessengruppen, die in den Nationalstaaten herrschen, erfasst zu werden.
The simple fact is that Europe as a whole is too diverse to be captured by the economic and political interest groups that now dominate national states.
An der Antwort sollte kein Zweifel herrschen: Es liegt eindeutig im Interesse der EU, Demokratie und Ökonomie in der Türkei weiterhin gestärkt zu sehen.
There should be no doubt about the answer: it is clearly in the EU's interest to see Turkey's democracy and economy continue to strengthen.
Und diese Schätzungen beruhen auf der optimistischen Annahme, dass in Wirtschaft zukünftig Vollbeschäftigung, geringe Inflation und moderate Zinssätze herrschen.
And those estimates are based on the optimistic assumption that the economy will have returned gradually to full employment with low inflation and moderate interest rates.
Die Haftstrafe für dieses Vergehen wird weder durch islamische Texte noch durch die Natur der facettenreichen Gesellschaft gerechtfertigt, über die die Al Saud und ihre Wahhabi-Partner herrschen.
The system of confinement that the ban represents is justified neither by Islamic texts, nor by the nature of the diverse society that the Al Saud and their Wahhabi partners' rule.
Seit 2001 herrschen die Kirchners mit einer Belagerungsmentalität.
Since 2001, the Kirchners have ruled with a siege mentality.
Heute ist Außenpolitik wie eine Fahrt auf dem offenen Meer, wo außerhalb der 200-Meilen-Zonen der jeweiligen Länder keine Regeln herrschen und wo auch kein Land in Sicht ist.
Today, foreign policy is like being on the open seas, with no rules beyond countries' 200-mile maritime borders, and no land in sight.
Doch die besonders zerstörerischen Schocks bleiben, obwohl deutlich sichtbar, oftmals unerkannt - um ihre Auswirkungen genau dann und dort zu entfalten, wo fast alle davon ausgingen, dass Stabilität herrschen würde.
But the most damaging shocks often hide in plain sight - and then hit precisely when and where almost everyone thought stability would prevail.
Es herrschen echte und verständliche Bedenken im Hinblick auf die Gesundheit der Olympia-Teilnehmer, vor allem in den Ausdauer- und Langstreckendisziplinen wie Radfahren oder Marathon.
There are real and understandable concerns for the health of competitors, especially those in endurance and long-distance events such as cycling and the marathon.
Es herrschen Verzweiflung, latente Unruhe und grassierende Korruption.
There is despondency and latent unrest. Corruption is rife.
NEW YORK - In China herrschen momentan sehr interessante Zeiten.
NEW YORK - These are interesting times in China.
Dies mag befremdlich erscheinen: Ist es nicht so, dass in praktisch allen reichen Ländern demokratische Regierungsformen herrschen, während die ärmsten Länder (vor allem in Afrika) keine Demokratien sind?
This might appear surprising. After all, is it not true that virtually all rich countries have democratic forms of government, while the poorest countries (mainly in Africa) are non-democracies?
Und während der chinesische Yuan vielleicht in 50 Jahren herrschen könnte, wird Chinas moribundes Finanzsystem verhindern, dass es schon in näherer Zukunft soweit ist.
Likewise, while the Chinese Yuan might be king in 50 years, China's moribund financial system will prevent it from being crowned anytime soon.
Dies ist ein weiterer Grund, warum wir die Wirtschaftsunion brauchen: Die Wahrscheinlichkeit, dass die Märkte negativ auf vorübergehend höhere Defizite reagieren, wäre geringer, wenn mehr Zuversicht hinsichtlich der Wachstumsaussichten herrschen würde.
This is a further reason why we need economic union: markets would be less likely to react negatively to temporarily higher deficits if they were more confident in future growth prospects.
Die Drogenbarone herrschen durch Furcht, über komplette Gemeinwesen.
Drug lords rule by fear over entire communities.

Suchen Sie vielleicht...?