Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

herrschende Deutsch

Sätze herrschende ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich herrschende nach Englisch?

Filmuntertitel

Jede herrschende Klasse gibt ihr positives Recht als Naturrecht aus.
Rigmarole. Each ruling class sees its positive law as natural law, divine providence.
Daher entschloss sich der Präfekt von Algier, um die in der Stadt herrschende Unsicherheit zu beenden, alle arabischen Stadtteile abriegeln zu lassen.
Consequently, to restore order, the prefect has decided to seal off the Arab quarters.
Hier wird studentische Gewalt ganz offensichtlich hochgespielt und die herrschende Gewalt heruntergeredet.
We should realise the degree to which the violence of the students is now being overplayed and that of the establishment is being minimised.
Captain James Tiberius Kirk ruft die herrschende Intelligenz dieses Planeten.
This is Captain James Tiberius Kirk calling the ruling intelligence of this planet. Answer me, please.
Captain James Tiberius Kirk ruft herrschende Alien-Intelligenz.
This is Captain James Tiberius Kirk calling the ruling intelligence of this planet.
Kennen Sie die herrschende Klasse?
You know the ruling classes?
Die herrschende Klasse betreffend, auch Grauer Rat genannt.
Title applied to ruling body known as Grey Council.
Acht, acht, die herrschende Macht.
Eight, eight, the burning hate.
Die Loge hat sich immer über Gesetze und die herrschende Moral hinweggesetzt.
The Lodge has always disregarded laws and prevailing morals, on a grand scale.
Der Kampf für die Menschenrechte, die die herrschende Junta. extrem missbraucht, hat einen kritischen Punkt erreicht.
We're at a crucial stage in our struggle for human rights which have been grossly abused by the ruling junta.
Hallo. Ali G, der herrschende MC.
Hello, I is Ali G. The dominating M.C.
Besonders. die herrschende Kaste.
Particularly. the Ruling Order.
Wurden Sie nicht auf diese Weise die herrschende Rasse Ihrer Welten?
Was it not in this way that you became the dominant species of your worlds?
Gibt es keinen besseren Vergleich für die herrschende Institution unserer Zeit?
Can we not pick a better metaphor to describe the dominant institution of our time?

Nachrichten und Publizistik

Freilich müsste dieses Gremium des IWF über die gegenwärtig in Amerika herrschende Heuchelei hinwegsehen.
Admittedly, the IMF's panel would have to look past America's current hypocrisy.
Die Realität war, was immer die herrschende Partei befand.
Reality was whatever the ruling party said it was.
Es ist schwierig, jenes seltsame, im Westen herrschende Gefühl zu akzentuieren, das man als palästinensische Romantik bezeichnen könnte.
It is difficult to exaggerate the strange sentiment in the West which one might call Palestine romanticism.
Für diesen Stand der Dinge sind vor allem Europas herrschende Klasse und die Entscheidungsträger verantwortlich.
The essential responsibility for this state of affairs lies with Europe's ruling class and policymakers.
Das ist schwierig, weil die Herrschende al Saud Familie in sich uneins ist.
This is difficult because the ruling al-Saud are themselves divided.
Neben der Gewalt sind es diese Sichtweisen, die die innerhalb der EU herrschende tiefgreifende Ambivalenz hinsichtlich einer neuen Erweiterung zu verstärken drohen.
It is views like these that, along with the violence, risk reinforcing the deep ambivalence within the EU about the prospect of any new enlargement.
Und obwohl die chinesische Führung weiß, dass sie ihre Wirtschaft neu - von Investitionen und Export hin zum Konsum - ausrichten muss: Die herrschende kommunistische Partei läuft damit Gefahr ernster innenpolitischer Probleme.
And, although Chinese leaders know that they must rebalance the economy from investment and exports to consumption, doing so risks causing serious domestic political problems for the ruling Communist party.
Die aktuellen Wahlen finden statt, weil die weltliche Elite des Landes schaudernd zurückschreckte, als die AKP (die derzeit herrschende konservative Partei) Außenminister Abdullah Gul als ihren Präsidentschaftskandidaten präsentierte.
This election is taking place because when the AKP party, the conservative party now in power, designated Foreign Minister Abdullah Gul as its candidate for president, the country's secular elite cringed.
Man sollte das dort herrschende Gehaltsschema jenem der Regierung anpassen, deren integraler Bestandteil die HKMA ist.
It should replace the compensation structure by the same civil-service scale applied to the government of which the HKMA is an integral part.
Alarmierendere Ergebnisse zeitigte die Große Depression: Die politische Reaktion auf die Deflation in Mitteleuropa und Lateinamerika zerstörte die herrschende Ordnung, einschließlich mehrerer demokratischer Staaten.
The Great Depression produced more alarming outcomes, as the political response to deflation throughout Central Europe and Latin America destroyed the prevailing order, including several democracies.
Saudi-Arabiens herrschende Sunniten werden stärker als die USA durch die iranische Unterstützung einer Änderung des regionalen Machtgleichgewichts hin zu den Schiiten bedroht.
Saudi Arabia's ruling Sunnis are more threatened than is the US by Iran's support for a shift in the regional balance of power toward Shia Muslims.
Mehrere europäische Länder erwägen, das dort herrschende bemerkenswert niedrige Renteneintrittsalter zu erhöhen oder haben es bereits getan.
Several European countries are considering raising their remarkably low retirement ages, or have already done so.
Irland, Portugal und Griechenland haben sich spektakulär entwickelt. Die über Generationen herrschende Armut in diesen Ländern ist praktisch verschwunden.
Ireland, Portugal, and Greece have experienced spectacular development; the poverty that bound them for generations has practically vanished.
Die Uneinigkeit der EU hinsichtlich des Krieges im Irak sollte die herrschende Harmonie in beinahe allen wichtigen internationalen Fragen nicht überschatten.
The EU's disunity over the war in Iraq should not overshadow its member states' agreement on almost all other great questions of international affairs.

Suchen Sie vielleicht...?