Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

haften Deutsch

Übersetzungen haften ins Englische

Wie sagt man haften auf Englisch?

Sätze haften ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich haften nach Englisch?

Einfache Sätze

Die Reifen haften sehr gut.
The tires are very sticky.
Die Reifen haften sehr gut.
The tyres are very sticky.

Filmuntertitel

Seltsamerweise blieb mir dieses Lied im Gedächtnis haften.
You know, curiously enough, the song stayed with me.
Sie können nicht haften.
So they can't be held responsible.
In welchem Fall wir nicht haften.
In which case, the company is not liable.
Meine Vorstellung soll für immer in Eurem Gedächtnis haften bleiben möget Ihr 1000 Jahre alt werden.
I promise a performance that will live in your memory for all the days may you live 1000 years.
Es bleibt dir im Gedächtnis haften. - Schon gut.
Now you'll always remember that I asked you.
Wir haften dafür, Harry.
We are liable, Harry.
Das Zeichen des Kain ist an ihm und dieses Zeichen wird an uns allen haften, wenn wir ihn mit blutbefleckten Händen in die ehrwürdigen Hallen der Regierung schicken, -..wo Washington.
The mark of Cain is on this man, and the mark of Cain will be on all of us if we send him with bloodstained hands to walk the hallowed halls of government where Washington.
Sie bringen Mrs. Milton in die Stadt und haften mir für ihre Sicherheit. So.
You bring Mrs. Milton downtown and you are responsible for her safety.
Sie haften mir für seine Sicherheit!
Nurse, you'll be responsible to me for his security!
Letzthin kann ich für die anderen nicht gewissenhaft haften, denn jeder haftet für sich selbst.
I can't answer for the others. Because everybody answers for himself.
Meine Güte, Sie haften wohl einen harten Tag?
Jesus! You've had a busy day.
Ich wusste gar nicht, dass sie Namen haften.
I didn't know they had names. This, um.
Die Befehle bekommen die Männer nur von Ihnen, Vanni. Aber dafür haften Sie auch für alles persönlich.
They'll take orders only from you, Vanni. but you will be personally responsible for their actions.
Wir haften hier an.
We'll stop here.

Nachrichten und Publizistik

Somit haften die EWU-Mitglieder indirekt auch für die Schulden des Privatsektors der anderen Mitgliedsländer, die aus diesem Grund im Rahmen des EWU-Überwachungssystems beobachtet werden sollten.
Thus, EMU members indirectly share the liability for fellow countries' private-sector debt, which for this reason should be monitored within the EMU's surveillance framework.
Steuerzahler überall in der EU müssen das Gefühl haben, dass sie die Kontrolle über ihre Schulden haben - und dass sie nicht für die Fehler und Betrügereien der unheilvollen Allianz aus verantwortungsloser Finanzwelt und verantwortungslosem Staat haften.
Taxpayers across the EU must have the sense that they control what they owe - and that they will not be held responsible for the mistakes and frauds of the unholy alliance between irresponsible finance and irresponsible government.
Er würde den Ankauf dieser Papiere durch Ausgabe von Europäischen Schatzanweisungen - Schuldverschreibungen, für die die Mitgliedsstaaten gesamtschuldnerisch haften - finanzieren und die Zinsvorteile an die betreffenden Länder weitergeben.
It would finance the purchases by issuing European Treasury bills - joint and several obligations of the member countries - and pass on the benefit of cheap financing to the countries concerned.
Nur die Hauseigentümer haften.
Only the homeowners are liable.
Solange sich diese Männer weiter auf freiem Fuß befinden, wird die Schande von Srebrenica weiter an der internationalen Gemeinschaft haften bleiben.
So long as these men remain at large, the shame over Srebrenica will stick to the international community.
Als ob es keinen Zweifel gäbe, behaupten wir, dass Reibung die Bewegung zwischen zwei Körpern behindert, und anhand hochentwickelter mikroskopischer Modelle zeigen wir, wie die Sohlen von Laufschuhen am Boden haften.
We declare, as if there can be no doubt, that friction impedes the motion between two bodies, and we invoke sophisticated microscopic models that show how the soles of running shoes bind to a track.
Ein beträchtlicher Teil der Gesamtschulden lokaler Regierungen steht entweder überhaupt nicht in direkter Relation zu lokalen Regierungen oder diese können nicht dafür haften.
A significant proportion of total local-government debt either has no direct relation to local governments, or cannot be guaranteed by them.
Doch Marktanreize hinsichtlich verschiedener Geschäftsmodelle werden so lange verzerrt bleiben, wie die Steuerzahler für die Verluste der Banken haften.
But market incentives surrounding various business models will remain distorted so long as taxpayers are liable for bank losses.
Amerika steht mit diesen Problemen nicht alleine da, denn sie haften sämtlichen Bemühungen an, die Sozialfürsorge zu privatisieren.
These problems are not America's alone, for they are inherent to all efforts to privatize social welfare.

Suchen Sie vielleicht...?