Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

grundlegend Deutsch

Übersetzungen grundlegend ins Englische

Wie sagt man grundlegend auf Englisch?

Sätze grundlegend ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich grundlegend nach Englisch?

Einfache Sätze

Dieses Buch ist grundlegend für ein Verständnis der Biologie.
This book is fundamental for an understanding of biology.
Die Mathematik ist grundlegend für jede Wissenschaft.
Math is fundamental to any science.
Mein Leben hat sich dadurch grundlegend verändert.
My life was never the same after that.

Filmuntertitel

Sie sind zu grundlegend.
They are too elemental.
Werbung sollte ebenso einfach und grundlegend sein wie das Produkt, das man verkaufen will.
I think advertising should be just as simple and basic as the product that you're trying to sell.
Das Stimmrecht ist grundlegend, Miller.
The right to vote is basic, Miller.
Na ja, du wirst hier drinbleiben, bis du dein Verhalten grundlegend änderst.
Well, you're gonna stay here until there's a marked change in your attitude.
Aber das war einmal. Inzwischen hat sich die Situation grundlegend geändert.
Times have changed and so has the situation.
Inzwischen hat sich die Situation grundlegend geändert.
The situation has now changed.
Du wirst Joseph sofort davon unterrichten. dass sich etwas grundlegend geändert hat. Mathurin ist getauft.
Inform Giuseppe about this major change in affairs,. the baptism of Mathurin.
Diese Aufgaben sind grundlegend für die Shaolin-Ausbildung.
These chores are fundamental to Shaolin training.
Wir machen heute etwas anderes - sogar etwas grundlegend anderes.
Instead we're going to do something a little bit different this evening. A lot different.
Da stimmt etwas grundlegend nicht.
There's something wrong with that.
Seine Zellen wurden grundlegend verändert.
His cell structure has been significantly altered.
Diese Reise könnte das grundlegend ändern.
This trip may change our fortunes.
Die Praktiken im amerikanischen Geschäftsleben änderten sich grundlegend, als der Bausparkassenskandal aufgedeckt wurde.
The American business environment has fundamentally changed...following the insider trading and savings and loan scandals.
Und dort hätten jegliche Sexspielchen mein Leben grundlegend verändert.
Any sex I had would've involved a major lifestyle choice.

Nachrichten und Publizistik

Ebenso wenig wäre es angemessen, in Fällen bei denen sich Schwere und Ausmaß der Verbrechen grundlegend unterscheiden, alle Konfliktparteien anzuklagen, um eine falsch verstandene Gerechtigkeit aufrechtzuerhalten.
Nor would it be proper, where the gravity and scale of crimes materially differ, to charge all sides in a conflict in order to preserve a false sense of parity.
Über diese kurzfristigen Herausforderungen hinaus haben wir alle die Pflicht, die Art und Weise, wie wir unsere Kinder auf den Umgang mit der Welt von heute vorbereiten, grundlegend zu ändern.
Beyond the short-term challenges ahead, we all have a duty to profoundly change the way we prepare our children to cope with today's new world.
Es ist allerdings auch wahr, dass ein solches Studium keine adäquate Grundlage für die Beschäftigung mit den abstrakteren, aber grundlegend wichtigen Fragen bieten, die letztlich der weltweiten Politik und Entscheidungsfindung zugrunde liegen.
It is also true, however, that such training does not provide an adequate foundation for addressing the more abstract, but profoundly important, questions that ultimately must guide global policy and decision-making.
Die Beziehungsdynamik zwischen dem nordkoreanischen Volk und seinen Herrschern scheint sich grundlegend zu verändern.
For the dynamics of the relationship between North Korea's people and its rulers seems to be changing fundamentally.
Dies allerdings bedeutet nicht, dass die Union eine Nabelschau betreibt - im Gegenteil: Die EU betrachtet die internationale Zusammenarbeit als grundlegend bei der Terrorismusbekämpfung.
But this does not mean that the Union has become introverted. On the contrary, the EU regards international cooperation as fundamental in the fight against terrorism.
Die Unruhen kamen für die meisten - sowohl innerhalb als auch außerhalb der Region - völlig unerwartet und haben mindestens fünf gängige Ansichten über die arabische Welt grundlegend auf den Kopf gestellt.
The unrest caught most people by surprise - both inside and outside the region - and has fundamentally upended at least five conventional beliefs about the Arab world.
Unsere oftmals durch philosophische Traditionen des Westens und eine vereinfachte politische Rhetorik verstärkte Standard-Reaktion darauf ist, dass böse Taten das Produkt grundlegend böser oder geisteskranker Individuen sein müssen.
Our default reaction, often reinforced by Western philosophical traditions and simplistic political rhetoric, is that evil acts must be the product of fundamentally evil or insane individuals.
Da spielt es keine Rolle, dass andere Wissenschaftler andere Merkmale dieser so genannten Persönlichkeit als hervorstechend bewerteten und zu grundlegend anderen Schlussfolgerungen kamen.
Never mind that different researchers found different features of this so-called personality salient, and came to fundamentally different conclusions about it.
Das Problem ist: Die Einstellungen in Bezug auf die Gesundheitsfürsorge sind etwas grundlegend Anderes.
The problem is that attitudes towards healthcare are fundamentally different.
Es könnte eines disruptiven Wandels bedürfen und in dieser Hinsicht kann jeder von uns grundlegend etwas bewirken.
Disruptive change may be required, and here each of us can make a profound difference.
In der Tat hat die Art, wie wir unsere Prioritäten setzen, etwas grundlegend Unmoralisches.
Indeed, there is something fundamentally immoral about the way we set our priorities.
Die von den USA angeführte Politik gegenüber der islamischen Welt hat einen Kampf der Kulturen nur verhindert, weil man einen Kampf innerhalb einer Kultur schürte, die die regionale und internationale Sicherheit grundlegend schwächt.
US-led policies toward the Islamic world have prevented a clash between civilizations only by fueling a clash within a civilization that has fundamentally weakened regional and international security.
Außerdem unterscheiden sich die Systeme der beiden Länder grundlegend.
Moreover, the two countries' systems are totally dissimilar.
Ich nehme nun schon seit über zehn Jahren an den Treffen des CEF teil, aber dieses Jahr hatte ich den Eindruck, dass sich die Konferenz grundlegend von den bisherigen unterschied.
Although I have been attending the CDF's meetings for more than a decade, I found this year's conference substantially different from any in the past.

Suchen Sie vielleicht...?