Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

erneuern Deutsch

Übersetzungen erneuern ins Englische

Wie sagt man erneuern auf Englisch?

Sätze erneuern ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich erneuern nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich habe letzten Monat meinen Führerschein erneuern lassen.
I had my driver's license renewed last month.
Ich beglückwünsche ihn, ich beglückwünsche Gouverneur Palin für alles, was sie erreicht haben. Und ich freue mich darauf, mit ihnen zusammen zu arbeiten, um das Versprechen dieser Nation in den kommenden Monaten zu erneuern.
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
Ich muss meinen Pass erneuern lassen.
I need to renew my passport.
Ich habe letzten Monat meinen Führerschein erneuern lassen.
I had my driving licence renewed last month.
Ich muss meinen Ausweis erneuern lassen.
I need to renew my ID card.
Tom muss vor dem Fünfzehnten des nächsten Monats seinen Pass erneuern lassen.
Tom needs to renew his passport before the fifteenth of next month.
Ich fühle den Wunsch, meine Verbindungen mit meinem Heimatland zu erneuern.
I feel the desire to renew my ties with my native country.

Filmuntertitel

Der edle Waldow tritt gnädig beiseite. damit sein alter Freund seine Jugend erneuern möge. Lily.
The noble Waldow graciously steps aside. so that his old friend might renew his youth.
Irgendwie habe ich das Gefühl, eine alte Bekanntschaft zu erneuern.
Somehow, I have the feeling of renewing an old acquaintance.
Hallo, Kansas. Erneuern Sie meine Mitgliedschaft in der Architektur- und Ingenieur-Gesellschaft. Und rufen Sie die Unternehmer Mason und Moller an und vereinbaren Sie einen Termin für morgen früh.
Renew my membership to the Architects and Engineers Association and. call Mason at the contractors' and make an appointment for tomorrow morning.
Mr. Dietrichson ist seit drei Jahren bei uns versichert und wir möchten die Policen erneuern.
We've been handling this insurance for Mr. Dietrichson for three years. and we'd hate to see the policies lapse.
Wie gesagt, wir würden die Verträge gerne erneuern.
As I was saying, we'd hate to see the policies lapse.
Eine Liste von Firmen, die ihre Kredite erneuern lassen wollen.
That, sir, is a list of bills due for redemption this week. I've marked in red those asking for renewal.
Es muss seine molekulare Struktur mit jeder Mikrosekunde erneuern können.
It must've been renewing its molecular structure from one microsecond to the next.
Die roten Blutkörperchen würden sich nämlich sonst in einem anderen Körper nicht mehr erneuern können, weil es ihnen an Kraft fehlt.
Did you already know Hans then? Did he comfort you in his arms?
Ich habe die Anlage vor kurzem erneuern lassen und sie ist wunderbar geworden.
They did an excellent job.
Willst du vielleicht deine Abmachung mit Cal Asby erneuern?
Have you considered renewing your partnership with Cal Asby?
Mr Whipple sagte, dass wir seine Einfahrt erneuern sollen.
Well, I'm sorry, sir. You see, Mr. Whipple said that we could resurface his driveway.
Der andere sagte, ich sei ausgewählt, und dass sie die Einfahrt erneuern, wenn ich es als Erster machen lasse.
They said they were gonna resurface my whole driveway for half price if I was the first one in the neighbourhood.
Ich muss erst mal ein bisschen die Fassade erneuern.
I should earn my keep somehow.
Einen, den man jährlich erneuern muss, damit sie kündigen können.
Or be subject to annual renewal.

Nachrichten und Publizistik

WASHINGTON, DC - Chinas Regierung geht massiv gegen westliche Journalisten vor. Sie droht, als Vergeltung für die Berichte über die Korruption unter hohen chinesischen Beamten die Visa von Reportern der New York Times und Bloomberg nicht mehr zu erneuern.
WASHINGTON, DC - China's government is cracking down hard on Western journalists, threatening not to renew visas for reporters from the New York Times and Bloomberg in retaliation for their reporting on the corruption of senior Chinese officials.
Die Entscheidung der EU kommt zu einer Zeit, da auch die NATO versucht, ihre Beziehungen mit Russland zu erneuern, nachdem beide Parteien aufgrund des Georgien-Konflikts etliche gemeinsame Programme aussetzten.
The EU decision comes at a time when NATO has also sought to renew its engagement with Russia after the Georgia conflict led both parties to suspend many joint programs.
Überdies gibt es Grund genug, diplomatische Bemühungen zu erneuern, um zu einem dauerhaften Waffenstillstand zu gelangen und im Anschluss daran eine Einigung darüber zu erzielen, welche Missstände ursprünglich zu dieser Krise beigetragen haben.
There is also every reason to renew diplomatic efforts to bring about a lasting cease-fire and, following that, a settlement that addresses the grievances that helped bring about this crisis in the first place.
Die Herausforderung von heute besteht darin, die NAFTA zu erneuern, indem man sie um das Konzept der Partnerschaft erweitert.
Today's challenge is to renew NAFTA by adding the concept of partnership to it.
Wir werden uns neu erschaffen - die Teile unseres Körpers, die uns im Stich lassen, erneuern und ersetzen; jene Teile, die erkrankt oder degeneriert sind oder nicht mehr funktionieren.
We will remake ourselves - rebuilding and replacing the parts of our bodies that let us down; the parts that have sickened, degenerated or ceased to function.
Diese befinden sich in wichtigen Organen und können sich sowohl selbst erneuern als auch spezialisierte Zellen vermehren.
These are found in major organs and they both self-renew and give rise to specialized cells.
Diese Werte waren in der Vergangenheit der Antrieb der dynamischen Kraft und können auch in Zukunft die Volkswirtschaften erneuern.
Just as these values fueled dynamism in the past, they can reinvigorate economies today.
Wenn es ihr gelingt, das europäische Modell im Inland zu erneuern, kann sich dieser Erfolg weiter verbreiten, insbesondere auf Südeuropa, was wiederum insbesondere bei der jungen Generation zu mehr Vertrauen in die EU führen wird.
If it can renew the European model at home, it will be able to project that success much more widely, particularly in southern Europe, in turn reinforcing confidence and belief in the EU, particularly among the young generation.
Sollten die G-20 ihre Absicht erneuern, die Subventionen für fossile Energieträger auslaufen zu lassen, könnte das auch ihren eigenen Ruf wiederherstellen.
Redeeming the pledge to phase out fossil-fuel subsidies would also help to restore the reputation of the G-20 itself.
Heute erklären sie ihnen, sie müssten ihre Institutionen erneuern.
Now they tell them to fix their institutions.
Wie die Produktionslieferketten nach der japanischen Katastrophe sind Finanzlieferketten großem Druck ausgesetzt, sich zu erneuern und sich der Verschiebung des globalen wirtschaftlichen Gleichgewichts hin zu den Entwicklungsländern anzupassen.
Like manufacturing supply chains in the wake of the Japanese disruption, financial supply chains face formidable pressures to re-engineer and adapt as the global economic balance shifts towards emerging markets.
Das heißt, dass Bauern nicht ihren eigenen Vorrat erneuern können, sondern sich für jede neue Aussaat an den Monopolisten wenden müssen.
This means that farmers can't renew their own supply but must return to the monopolist for new seed each planting season.
Belgien und die Niederlande müssen ihre Kooperationsbemühungen innerhalb des Benelux-Systems erneuern.
Belgium and the Netherlands need to resuscitate their cooperative efforts within the Benelux framework.
Der Zionismus zielte darauf ab, eine alte Identität zu erneuern und zu vertiefen.
Zionism aimed at renewing and deepening an old identity.

Suchen Sie vielleicht...?