Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

erneuert Deutsch

Übersetzungen erneuert ins Englische

Wie sagt man erneuert auf Englisch?

Sätze erneuert ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich erneuert nach Englisch?

Filmuntertitel

Der Verband muss erneuert werden.
He needs a new bandage.
Das Leben erneuert sich in einem Kinde.
Children are life renewing itself, Captain Butler.
Kniet vor uns nieder und erneuert den Treueid vor Eurem Kaiser.
Kneel to us and renew your oath of loyalty to your emperor.
Hat sie Ihnen gesagt, dass Ihr Vertrag nicht erneuert wird?
Did she tell you that your residency here is not being renewed?
Der Herr hat meine Kraft erneuert und meine Last erleichtert.
The Lord has renewed my strength and lightened my burdens.
Alles wächst und erneuert sich.
All life growing, renewing itself.
Ich habe den Verband erneuert. Darunter sieht es gut aus.
I changed the bandages.
Dieses umgekehrte Pastorat wird von Satan geleitet, der die menschliche Evolution überholt hat, der ständig erneuert, ich wollte gerade sagen, spiritualisiert wird.
This inverted ministry is run by a Satan who has become increasingly powerful through the ages eternally rejuvenated, evolving, and increasingly human. Even spiritualized.
Seit Jahrhunderten nicht erneuert.
Unrepaired for centuries.
Gabriels Nummer ist einzigartig in Paris, aber er erneuert sie leider nie.
There's nothing in town to top Gabriel's number. But he's in a rut.
Der Doktor erneuert letzt eure Verbände.
Doctor's ready for your new dressings.
So wie Mutter Nil die Erde nährt und erneuert.
Just as the Mother Nile feeds and replenishes the earth.
Ihr Captain sagte mir, dass ein Rezept. das von dem früheren Schiffsarzt stammt. von Ihnen erneuert werden soll.
Your captain informs me a prescription given by the former medical officer should be renewed by yourself.
Ich bin die Seele, erneuert und wohlgenährt.
Attention, please.

Nachrichten und Publizistik

Außerdem handelt es sich bei Wasser im Wesentlichen um eine unveränderliche Ressource, wenn auch um eine, die sich jedes Jahr erneuert.
Moreover, water is an essentially fixed resource, albeit one that renews itself every year.
Es ist Zeit, dass die internationale Gemeinschaft ihre Bemühungen verdoppelt, in Worten und Taten ihre Zielstrebigkeit wiedererlangt und ihre Verpflichtung gegenüber den Menschenrechten und einer gerechteren Welt erneuert.
It is time for the international community to redouble its resolve, regain its sense of purpose, and reaffirm, in both word and deed, its commitment to human rights and a more just world.
Der Vorrat an oralen Rehydratationssalzen muss ebenfalls ständig erneuert werden.
Stocks of oral re-hydration salts must be constantly replenished.
Dadurch wurde jedoch nur der Wunsch der UMNO erneuert, sich selbst als ausreichend islamistisch darzustellen.
But this only renewed UMNO's desire to portray itself as sufficiently Islamist.
Am auffälligsten ist, dass die Türkei ihre Beziehungen zu Russland erneuert, ohne dass die Verbindungen zu den seit kurzer Zeit unabhängigen postsowjetischen Staaten beschädigt würden.
Most striking is Turkey's renewal of relations with Russia without damaging its ties to the newly independent post-Soviet states.
Nachdem Dokubu im vergangenen September seine Drohungen gegen die Ölinfrastruktur erneuert hatte, wurde er wegen Aufruhrs verhaftet und muss nun mit der Hinrichtung oder einer lebenslangen Gefängnisstrafe rechnen.
After Dokubu renewed threats to oil infrastructure last September, he was arrested on sedition charges and now faces the possibility of execution or life in prison.
Bemühungen in diese Richtung sollten so bald wie möglich erneuert werden; die USA sollten sowohl bilateralen als auch Sechs-Parteien-Gesprächen mit Nordkorea zustimmen, möglicherweise im Austausch gegen ein Moratorium für Atomtests.
Such efforts should be renewed as soon as possible; the US should agree to bilateral as well as six-party talks with the North, possibly in exchange for a moratorium on nuclear tests.
Dass dieselbe Gesellschaft nur wenige Jahrzehnte später einen afroamerikanischen Präsidenten gewählt hat, erneuert die palästinensischen Hoffnungen, dass auch wir in unserem anhaltenden Kampf um Gerechtigkeit und Freiheit siegen werden.
That the same society elected an African-American president only a few decades later renews Palestinian hopes that, in our ongoing struggle for justice and freedom, we, too, shall overcome.
Wenn der Geist der wissenschaftlichen Erforschung und der Kreativität in unserer Zeit erneuert werden soll, müssen wir Bildungssysteme und Schulbücher schaffen, die den Geist Primo Levis in sich halten.
If the spirit of scientific exploration and creativity is to be renewed in our time, we must create educational systems and schoolbooks informed by the spirit of Primo Levi.
Derartige Klauseln könnten erneuert werden, aber es gibt überhaupt nichts Wirksameres als rigorose Fristen, nach deren Ablauf ein Nachdenkprozess einzusetzen und eine gründliche Überarbeitung zu erfolgen hat.
Such a clause could be renewed, but there is nothing so effective as a firm deadline to force a thorough review and concentrate minds.
Schon jetzt spielt der IWF in Zusammenarbeit mit der EU eine konstruktive Rolle in Europa. Auch die Beziehungen mit Asien werden erneuert.
The IMF is already playing a constructive role in Europe in cooperation with the EU, and its leadership is rebuilding relations with Asia.
Keine Bank, die in Schwierigkeiten steckt, kann überleben, wenn die EZB ihr im Notfall keine Liquiditätshilfen gewährt bzw. diese erneuert.
No bank in difficulties can survive if the ECB does not grant or renew emergency liquidity assistance.
Allerdings konnte sie nur mittels einer zynischen Allianz mit dem Kommunisten erreicht werden, die damit einen neuen Standpunkt im politischen Gebilde erlangt und zugleich ihre Teilnahmefähigkeit am Machtspiel erneuert haben.
But it was achieved by a cynical alliance with the Communists which gives them a new standing in the political establishment and restores their ability to participate in the power game.
Die Menschen der Ukraine haben durch Mut und Entschlossenheit ihren Selbstrespekt erneuert.
Ukraine's people have renewed their self-respect through courage and resolution.

Suchen Sie vielleicht...?