Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

distressed Englisch

Bedeutung distressed Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch distressed?

distressed

(= hard-pressed, hard put, in a bad way) facing or experiencing financial trouble or difficulty distressed companies need loans and technical advice financially hard-pressed Mexican hotels are lowering their prices we were hard put to meet the mortgage payment found themselves in a bad way financially besorgt (= disquieted, disturbed, upset, worried) afflicted with or marked by anxious uneasiness or trouble or grief too upset to say anything spent many disquieted moments distressed about her son's leaving home lapsed into disturbed sleep worried parents a worried frown one last worried check of the sleeping children suffering severe physical strain or distress he dropped out of the race, clearly distressed and having difficulty breathing generalized feeling of distress

Übersetzungen distressed Übersetzung

Wie übersetze ich distressed aus Englisch?

Synonyme distressed Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu distressed?

Sätze distressed Beispielsätze

Wie benutze ich distressed in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

You have no idea how distressed she was.
Du hast keine Ahnung, wie bekümmert sie war.
You have no idea how distressed she was.
Du machst dir keinen Begriff davon, wie verzweifelt sie war.
The news distressed her.
Die Nachricht bekümmerte sie.
What police thought was a distressed cat turned out to be a man practicing the cuica, a drum which produces noise by rubbing a stick attached to the drumhead from the inside.
Was die Polizei für eine notleidende Katze hielt, stellte sich als ein Mann heraus, der Cuíca übte - eine Trommel, die durch das Reiben eines Stabes, der von innen am Trommelfell befestigt ist, Klang erzeugt.
Jane was distressed.
Jane war bekümmert.
Jane was distressed.
Jane war erschüttert.
Tom is distressed.
Tom ist erschüttert.
Tom seems distressed.
Tom scheint verzweifelt zu sein.
Tom was distressed.
Tom war verzweifelt.

Filmuntertitel

I hope you weren't distressed by last night's sad occurrence.
Ich hoffe, das unglückliche Ereignis von gestern hat Sie nicht gequält.
Flora, played by Gloria Stuart, is Dr Cranley's distressed daughter, who, we can tell, is very much in love with Jack Griffin, the stranger at the inn.
Gloria Stuart spielt Flora, Cranleys verzweifelte Tochter, die offensichtlich in Jack Griffin verliebt ist.
His Excellency is distressed because you've been avoiding him for an eternity.
Es quält Seine Exzellenz, dass ihr ihn seit ewigen Zeiten meldet.
Your Majesty, I'm distressed at my neglect at not having rewarded Lieut. Dmitri before.
Eure Majestät, ich bedaure Leutnant Dimitri nicht früher belohnt zu haben.
You look distressed.
Du bist ja ganz verstört.
I was so distressed when I heard you were in jail.
Ich war so unglücklich, als ich hörte, dass Sie im Gefängnis seien.
A man who rises from his chair and digs his heels sternly into the carpet is violently opposed to something, and the Admiral being quite distressed by the criticisms of the Press would be most apt to resent my intrusion.
Ein Mann, der seine Absätze so in den Teppich presst, ist strikt gegen irgend etwas. Da der Admiral wegen der Presse ziemlich mitgenommen ist, erscheint er am ehesten geneigt, meine Einmischung abzulehnen.
You seemed, forgive me, just a little bit distressed, detached, not interested.
Du kamst mir, verzeih mir, ein wenig bekümmert vor, abwesend, mit den Gedanken woanders.
I am distressed for thee, my brother Jonathan.
Weh ist mir um dich, mein Bruder Jonathan.
He seemed distressed, sir.
Er schien bekümmert, Sir.
He seemed very, very distressed, sir.
Er wirkte sehr, sehr verzweifelt, Sir.
Always at night. I'm getting distressed.
Ja, ich leide an Angstzuständen.
I hope I haven't distressed you, Captain.
Habe ich Sie erschreckt?
You were so distressed last evening that I thought perhaps I could comfort you, ease the burdens of state.
Ihr schient gestern Abend so gepeinigt, dass ich dachte, ich sollte Euch trösten, die Last des Amtes lindern.

Nachrichten und Publizistik

The European Union has finally committed itself to helping its financially distressed members.
Die Europäische Union hat sich endlich dazu bekannt, ihren in finanziellen Schwierigkeiten steckenden Mitgliedern zu helfen.
Europe's leaders recognized that distressed countries' debts would become unmanageable unless their economies could grow, and that growth could not be achieved without assistance.
Europas politische Führungen erkannten, dass die Schulden der in Finanznot geratenen Länder nicht mehr zu bewältigen sein würden, wenn ihre Volkswirtschaften nicht wachsen können, und dass ein derartiges Wachstum nicht ohne Hilfe erreichbar sein würde.
The resulting austerity will hinder Europe's growth, and thus that of its most distressed economies: after all, nothing would help Greece more than robust growth in its trading partners.
Die resultierenden Sparmaßnahmen werden Europas Wachstum - und damit das der am stärksten Not leidenden Volkswirtschaften - behindern: Schließlich würde Griechenland nichts mehr helfen als ein robustes Wachstum seiner Handelspartner.
In Europe, this has led to several ratings downgrades of the sovereign debt of the most distressed countries, accompanied by bouts of contagion spilling over to the euro.
In Europa hat dies zu mehrfachen Herabstufungen der Anleihen der am stärksten belasteten Länder geführt, wobei Ansteckungswellen auf den Euro übergreifen.
Then, distressed sovereigns that had already lost market access - Greece and Ireland - were bailed out by the International Monetary Fund and the European Union.
Dann schnürten der Internationale Währungsfonds und die EU Rettungspakete für Staaten in Schwierigkeiten, die bereits den Marktzugang verloren hatten - Griechenland und Irland.
Official resources currently are sufficient to bail out Greece, Ireland, and Portugal, but not to prevent a self-fulfilling run on the short-term sovereign and financial liabilities of Spain and other potentially distressed eurozone members.
Die Ressourcen reichen zurzeit für Konjunkturpakete für Griechenland, Irland und Portugal, aber nicht, um die Eigendynamik eines Runs auf die kurzfristigen Staats- und Finanzschulden von Spanien und anderen Eurozonen-Mitgliedern zu verhindern.
Similarly, super-sovereigns cannot continue to bail out distressed sovereigns that are insolvent rather than illiquid.
Gleichermaßen können Superstaaten nicht auf unbestimmte Zeit Staaten in Schwierigkeiten retten, die eher nicht zahlungsfähig sind als nicht liquide.
Thus, in addition to an orderly resolution regime for banks, Europe must also implement early orderly restructurings of distressed sovereigns' public debt.
Das heißt, Europa muss zusätzlich zu einem geordneten Lösungsinstrument für Banken auch geordnete und rechtzeitige Umstrukturierungen der Verschuldung von Staaten in Schwierigkeiten einführen.
And it is the ECB's credibility problem, not that of member states, that is the principal reason for unsustainably high borrowing costs in Italy, Spain, and other distressed eurozone countries.
Und dass die Kreditkosten in Italien, Spanien und anderen notleidenden Ländern der Eurozone so unhaltbar hoch sind, liegt am Glaubwürdigkeitsproblem der EZB, und nicht an demjenigen dieser Mitgliedsstaaten.
Thus, Germany and the eurozone core have increasingly outsourced official financing of the eurozone's distressed members to the ECB.
Auf diese Weise haben Deutschland und die Kernländer der Eurozone die offizielle Finanzierung der angeschlagenen Mitgliedsländer der Eurozone zunehmend der EZB übertragen.
Yes, the Bundesbank fiercely opposed the ECB's conditional support of debt-distressed eurozone members and backed legal challenges to Draghi's innovation, the outright monetary transactions (OMT) scheme.
Natürlich hat sich die Bundesbank massiv gegen die bedingte Unterstützung schuldengeplagter Euroländer gestellt und die gesetzlichen Maßnahmen gegen Draghis Innovation der definitiven Finanztransaktionen (outright monetary transactions, OMT) unterstützt.
But safer, less indebted banks are better able to continue lending without becoming distressed or needing support.
Aber sichere, weniger verschuldete Banken sind eher in der Lage, die Kreditvergabe aufrecht zu erhalten, ohne in Schwierigkeiten zu geraten oder Unterstützung zu benötigen.
Disagreement among and between heads of state and the ECB over the Bank's purchases of distressed sovereign debt have only added to the uncertainty.
Uneinigkeiten der Staats- und Regierungschefs untereinander sowie im Verhältnis zur EZB über den Ankauf von Staatsanleihen aus Krisenländern haben die Unsicherheit nur weiter erhöht.
A decent pan-European economic recovery, and successful gradual fiscal consolidation, would allow the distressed sovereign bonds to rise in value over time.
Eine annehmbare paneuropäische Konjunkturerholung und eine erfolgreiche allmähliche Haushaltskonsolidierung würden es möglich machen, dass die Staatsanleihen der Krisenländer im Laufe der Zeit an Wert gewönnen.

Suchen Sie vielleicht...?