Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

decency Englisch

Bedeutung decency Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch decency?
In einfachem Englisch erklärt

decency

Decency is behaving as social norms say. The idea behind decency is avoiding embarrassment to oneself or to others.

decency

the quality of conforming to standards of propriety and morality Anstand the quality of being polite and respectable

Übersetzungen decency Übersetzung

Wie übersetze ich decency aus Englisch?

Synonyme decency Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu decency?

Sätze decency Beispielsätze

Wie benutze ich decency in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

That is beneath ordinary decency.
Das schickt sich nicht.
Tom didn't even have the decency to acknowledge his mistake.
Tom hatte nicht einmal den Anstand, seinen Fehler einzugestehen.
Tom didn't even have the decency to admit he was wrong.
Tom hatte nicht einmal den Anstand zuzugeben, dass er im Unrecht war.
Tom didn't even have the decency to admit he was wrong.
Tom hatte nicht einmal den Anstand zuzugeben, dass er unrecht hatte.
Tom didn't even have the decency to admit it was his fault.
Tom hatte nicht einmal den Anstand zuzugeben, dass er schuld war.
Tom didn't even have the decency to admit that he'd made a mistake.
Tom hatte nicht einmal den Anstand zuzugeben, dass er einen Fehler begangen hatte.
Tom didn't even have the decency to apologize.
Tom hatte nicht einmal den Anstand, sich zu entschuldigen.
Tom didn't even have the decency to ask me first.
Tom hatte nicht einmal den Anstand, mich erst zu fragen.
Tom didn't even have the decency to say it was his fault.
Tom hatte nicht einmal den Anstand zu sagen, dass es seine Schuld war.
Tom didn't even have the decency to wait for me to finish talking.
Tom hatte nicht einmal den Anstand zu warten, bis ich ausgeredet hatte.
Polite people respect the rules of social decency by following good manners.
Höfliche Menschen respektieren die Regeln des Anstands und achten auf gute Manieren.
For all his faults, Tom had a fundamental sense of decency.
Trotz all seiner Fehler hatte Tom einen tiefgreifenden Sinn für Anstand.
Tom had the decency to apologize.
Tom hatte den Anstand, sich zu entschuldigen.

Filmuntertitel

They haven't even the decency to leave enough for the gas bill.
Sie lassen nie Geld für die Gasrechnung da.
Haven't you any decency left?
Hast du denn keinen Anstand mehr?
Why doesn't Dexter show decency?
Wieso ist Dexter nicht anständig?
As long as we can live it with decency and self-respect, we can and we must.
Solange wir mit Anstand und Respekt leben können.
He ain't even got the decency to run away!
Das ist er. Er hat nicht einmal so viel Anstand, wegzulaufen.
They're working on our spirits, trying to make us cringe and crawl, working on our decency.
Sie wollen uns fertig machen, indem sie uns die Ehre nehmen.
Hope he has the decency to leave tonight.
Ich hoffe, er reist heute Abend ab. Wer. David?
The order of decency!
Das ist unanständig!
Now, John. last time, your mother had the Decency League investigate my place.
Das letzte Mal ließ deine Mutter mein Haus durchsuchen.
You see, that first time we met, I should've had the decency. to get drunk just for your sake.
Bei unserem ersten Treffen hätte ich den Anstand haben sollen. mich zu besaufen um deinetwillen.
Years of decency and honest living?
Anstand und Ehrlichkeit?
If he had any decency, he'd never have asked you.
Wenn er einen Funken Anstand hätte, hätte er dich nicht gefragt.
This man, who has brains, if he had decency, could have made an honest living.
Dieser fähige Mann hätte einer ehrlichen Arbeit nachgehen können.
Maybe all of you can scrape up decency to lay off three duffers who'vejust begun to breathe!
Vielleicht kratzt ihr all euren Anstand zusammen und lasst die Finger von diesen armen drei kleinen Wesen, die gerade angefangen haben, zu atmen.

Nachrichten und Publizistik

Even in the most advanced and affluent societies, a vast concentrated effort is needed to preserve even minimal decency: think of locks, security alarms, police, courts, and prisons.
Auch in den modernsten und wohlhabendsten Gesellschaften ist eine gewaltige gezielte Anstrengung erforderlich, um auch nur minimalen Anstand zu wahren: Man denke an Schlösser, Alarmanlagen, Polizei, Gerichte und Gefängnisse.
If this continues, a third party will emerge, committed to cleaning up American politics and restoring a measure of decency and fairness.
Wenn das so weitergeht, wird eine dritte Partei entstehen, die es sich zum Ziel setzt, in der amerikanischen Politik aufzuräumen und wieder ein Maß an Anständigkeit und Fairness einzuführen.
CANBERRA - Having a reputation for integrity and decency matters as much in international relations as in professional and personal life.
CANBERRA - Sowohl in internationalen Beziehungen als auch im beruflichen und persönlichen Leben ist es wichtig, einen Ruf von Integrität und Anstand zu besitzen.
If the fiction is maintained that the court was merely doing its judicial duty as it saw it, decency could still prevail: Anwar could be granted executive clemency.
Und selbst wenn man die Geschichte glaubt, das Gericht habe seine rechtliche Pflicht nach bestem Gewissen erfüllt, sollte immer noch die Verhältnismäßigkeit gewahrt bleiben: Anwar könnte begnadigt werden.
Decency can be credibly demanded of others only if one practices it oneself.
Von anderen kann Mäßigung nur dann verlangt werden, wenn man sie selbst praktiziert.
His victory shows that it is possible to succeed in politics through decency, honesty, and high intelligence.
Sein Sieg zeigt, dass es möglich ist, in der Politik durch Anstand, Ehrlichkeit und hohe Intelligenz erfolgreich zu sein.
It is a story of decency, commitment, and generosity that has won global confidence, and that can help to guide the world at a time of unprecedented risks and unique opportunities.
Es ist eine Geschichte über Anstand, Engagement und Generosität, die weltweit Vertrauen geweckt hat und die dazu beitragen kann, die Welt in einer Zeit beispielloser Risiken und einmaliger Chancen zu führen.
I do hope to be surprised by the EU's recognition that what has happened in Ukraine requires Europe to stand up for international decency and the rule of law.
Ich hoffe sehr, dass mich die EU positiv überrascht, indem sie aufgrund der Geschehnisse in der Ukraine für internationale Anständigkeit und Rechtsstaatlichkeit einsteht.
Our ordinary standards of decency and righteousness cannot always be applied - but not because cynicism and hypocrisy are all that matter in politics.
Unsere gewohnten Vorstellungen von Anstand und Recht können nicht immer eingehalten werden - und nicht etwa, weil Zynismus und Scheinheiligkeit das einzige wäre, was in der Politik zählt.
Only when politicians support one another's decency can they be confident that in critical moments for the state, they can rise above their political divisions.
Nur wenn Politiker sich gegenseitig in ihrer Anständigkeit unterstützen, finden sie genug Selbstvertrauen, um sich in kritischen Momenten für den Staat über ihre politischen Gegensätze erheben können.
The world has benefited enormously from the triumph of generosity, professionalism, common decency, and good sense.
Die Welt hat enorm vom Triumph der Großzügigkeit, des Professionalismus, Anstands und gesunden Menschenverstands profitiert.
Sooner or later, the healthiest societies face up to what they have been - good and bad - and grow in decency and self-confidence as a result.
Die gesündesten Gesellschaften stellen sich früher oder später dem, was sie waren, dem Guten wie dem Bösen, und gewinnen dadurch an Anstand und Selbstbewusstsein.
We must understand our shared fate, and embrace sustainable development as a common commitment to decency for all human beings, today and in the future.
Wir müssen uns unseres gemeinsamen Schicksals bewusst werden und die nachhaltige Entwicklung als gemeinsames Bekenntnis zu einem anständigen Leben heute und in Zukunft verinnerlichen.
But ordinary South Africans also can be proud of themselves, for it was truly their self-discipline, simple decency, and ability to forgive that prevented a bloodbath.
Aber auch die gewöhnlichen Südafrikaner dürfen stolz auf sich sein, denn es waren ihre Selbstdisziplin, Anständigkeit und Fähigkeit zur Vergebung, die ein Blutbad verhinderten.

Suchen Sie vielleicht...?