Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

modesty Englisch

Bedeutung modesty Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch modesty?
In einfachem Englisch erklärt

modesty

Modesty is the attitude of not talking about or not trying to make people notice your abilities and achievements. Two things were obvious: his intellectual honesty and the modesty with which he spoke. Without false modesty he knew he was the best teacher in the school. If you dress with, modesty you cover most of your body and do not wear sexy clothes or bright colours. There were also all sorts of rules about modesty in dress, you know, no pants for women.

modesty

Bescheidenheit freedom from vanity or conceit formality and propriety of manner

Übersetzungen modesty Übersetzung

Wie übersetze ich modesty aus Englisch?

Synonyme modesty Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu modesty?

Sätze modesty Beispielsätze

Wie benutze ich modesty in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

His modesty prevented him from making his feelings known to her.
Wegen seiner Schüchternheit konnte er ihr seine Gefühle nicht mitteilen.
Modesty is the art of allowing others to discover how important you are.
Bescheidenheit ist die Kunst, andere herausfinden zu lassen, wie wichtig man ist.
You're not exactly modesty personified.
Du bist nicht gerade die Bescheidenheit in Person.
This is no time for modesty.
Bescheidenheit ist jetzt fehl am Platz.
False modesty gets on my nerves a lot.
Falsche Bescheidenheit nervt mich gewaltig.
In modesty, no one beats me.
In Bescheidenheit schlägt mich niemand.

Filmuntertitel

I always consider the modesty of my patients.
Wo bringen Sie ihn hin? Ich denke immer an das Wohlbefinden meiner Patienten.
But the day I decided to become an artiste, I sacrificed modesty.
Als ich beschlossen habe, Künstler zu werden, opferte ich die Bescheidenheit.
I even understand a lady's modesty.
Sogar die weibliche Scham.
Sir, have some common sense. Or at least some modesty!
Etwas gesunden Menschenverstand oder zumindest Bescheidenheit!
He's right. Then I can give a speech on the modesty of the triumphant.
Gut, ich halte eine kleine Rede über den bescheidenen Triumphator.
Modesty forbids.
Wer prahlt schon gern.
Have you no modesty left in you?
Wo ist deine Bescheidenheit?
Yes, a shame for my modesty and my health.
Sie haben viel für uns getan, danke.
She tried to teach us a lesson by acting the picture of modesty!
Sie will uns belehren und spielt die Bescheidene!
Suit the action to the word, the word to the action, with this special observance - that you o'erstep not the modesty of nature.
Passt der Gebärde das Wort, das Wort der Gebärde an. Und das mag euch zum Leitspruch dienen, dass ihr mit keinem Schritt jemals die Bescheidenheit der Natur überschreitet.
Such an act that blurs the grace and blush of modesty, calls virtue hypocrite, takes off the rose from the fair forehead of an innocent love and sets a blister there, makes marriage vows as false as dicers' oaths.
Ein Tat, die bar ist aller Scham und Sittsamkeit. Die Tugend schimpft sie Heuchler, nimmt die Rose weg von der Stirne unschuldvoller Liebe, und setzt ihr Beulen auf, macht Ehegelübde so falsch wie Spielereide.
You lack modesty, my child.
Du bist nicht bescheiden genug!
It's not modesty. I don't try to kid myself.
Ich mache mir nur nichts vor.
At least I can console myself with the thought that your modesty matches your beauty.
Zumindest kann ich mich damit trösten, dass Eure Sittsamkeit. Eurer Schönheit entspricht.

Nachrichten und Publizistik

Modesty is a virtue in private life.
Im privaten Leben ist Bescheidenheit eine Tugend.
Good science recognizes its limitations, but the prophets of rational expectations have usually shown no such modesty.
Gute Wissenschaft erkennt ihre eigenen Grenzen, doch die Propheten der Modelle rationaler Erwartungen lassen üblicherweise eine solche Bescheidenheit nicht erkennen.
There is more rigor and openness under the Northern Lights, and this is precisely the combination we need, with its mixture of modesty towards others and ambition towards ourselves.
Unter dem Nordlicht herrscht mehr Stringenz und mehr Offenheit. Wir bedürfen genau dieser Kombination, mit einer Mischung aus Zurückhaltung gegenüber anderen und Ehrgeiz gegenüber uns selbst.
But, as the region increasingly becomes trapped in a race to the abyss, the rare combination of courage, modesty, and lucidity that he embodied is badly needed.
Aber in einer Region, die immer näher an den Abgrund rückt, wird die seltene Verbindung von Mut, Bescheidenheit und Klugheit, die er verkörpert hat, dringend gebraucht.
But even an exercise in modesty and realism requires strong alliances, with partners ready for sacrifices.
Aber selbst eine Übung in Bescheidenheit und Realismus bedarf starker Allianzen mit Partnern, die bereit sind, ein Opfer zu bringen.
But we also need modesty about ourselves and our societies.
Aber wir benötigen auch Bescheidenheit gegenüber uns selbst und unseren Gesellschaften.
And if overconfidence is so dangerous, can restraint and modesty be taught to those who do not have it?
Und wenn ein übersteigertes Selbstvertrauen so gefährlich ist, kann man denen, die keine Zurückhaltung und Bescheidenheit kennen, diese vermitteln?
But, while such hedging is natural in world politics, modesty is important for both sides.
Doch obgleich derartige Absicherungen in der internationalen Politik gang und gäbe sind, ist auf beiden Seiten Zurückhaltung angebracht.
This calls for more modesty and restraint in determining the highest salaries, not for moral reasons but for the sustainability of the system.
Das verlangt mehr Bescheidenheit und Zurückhaltung bei der Festlegung der höchsten Gehälter, nicht aus moralischen Gründen, sondern damit das System aufrechterhalten werden kann.
To understand Zidane's popularity, one need only set his modesty and attention to others against the arrogance and indifference that characterize the behavior of so many other celebrities, including football players.
Um Zidanes Beliebtheit zu verstehen, muss man nur seine Bescheidenheit und Aufmerksamkeit anderen gegenüber mit der Arroganz und Gleichgültigkeit vergleichen, die das Verhalten so vieler anderer Berühmtheiten prägen, einschließlich Fußballspielern.
Today, Americans and Europeans alike must demonstrate modesty.
Amerikaner und Europäer müssen derzeit gleichermaßen Bescheidenheit zeigen.
The places of power in France do not encourage modesty.
Die Orte der Macht in Frankreich fördern keine Bescheidenheit.

Suchen Sie vielleicht...?