Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

consequential Englisch

Bedeutung consequential Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch consequential?

consequential

(= eventful) having important issues or results the year's only really consequential legislation an eventful decision

Übersetzungen consequential Übersetzung

Wie übersetze ich consequential aus Englisch?

Synonyme consequential Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu consequential?

Sätze consequential Beispielsätze

Wie benutze ich consequential in einem englischen Satz?

Filmuntertitel

It can be consequential, yes more badly still: important.
Es kann folgenreich sein, ja schlimmer noch: bedeutend.
Constantinople, consequential, essential, success.
Erfolg.
Oh, how women try to make moments like this consequential!
Bei Frauen hört sich das immer so logisch an.
Should your testimony prove consequential council may be prepared to order your immediate release.
Sollten sich Ihre Angaben als hilfreich erweisen, kann das Gericht womöglich Ihre sofortige Freiheit beschließen.
She makes everything consequential.
Bei ihr hörte sich alles nach Konsequenzen an.
What do you mean consequential?
Was meinst du damit?

Nachrichten und Publizistik

During the early stages of the crisis, Germany, which had bet heavily on Russia's modernization, was averse to taking any consequential action.
Zu Anfang der Krise hatte sich Deutschland, das mit großem Einsatz auf die russische Modernisierung gesetzt hatte, gegen konsequentes Handeln gesträubt.
They center on the social policies that would accompany a broadly similar set of economic measures; and, here, the differences between the candidates are consequential.
Sie bestehen im Bereich der Sozialpolitik, die die ähnlichen wirtschaftlichen Maßnahmen begleitet, und hier sind die Unterschiede zwischen den Kandidaten erheblich.
While the 1988, 1992, and 2000 elections were also quite consequential, the policy shifts were not nearly as large as in 1980 and 2008.
Zwar hatten auch die Wahlen der Jahre 1988, 1992 und 2000 Folgen, aber diese waren nicht annähernd so erheblich wie die der Wahlen 1980 und 2008.
Indeed, Cameron's promise is arguably the most consequential issue at stake in the British election: if he remains Prime Minister, there will be a referendum; if Miliband takes over, there will not be.
In der Tat ist Camerons Versprechen wahrscheinlich der folgenschwerste Aspekt der Wahl: Wenn er Ministerpräsident bleibt, wird es eine Volksabstimmung geben, und wenn das Amt an Miliband geht, nicht.
In the coming months, highly consequential policy decisions (or their absence) in systemically critical parts of the global economy will be revealed, with significant effects on growth rates, asset prices, and overall confidence.
In den kommenden Monaten werden höchst folgenreiche Entscheidungen (oder deren Ausbleiben) in systemisch wichtigen Teilen der Weltwirtschaft erhebliche Auswirkungen auf Wachstumsraten, Vermögenswertpreise und das allgemeine Vertrauen haben.
Unfortunately, in today's most consequential militarized conflicts, that boundary is still nowhere in sight.
Leider ist diese Grenze bei den folgenschwersten militärischen Konflikten von heute nirgends in Sicht.
For the United States, where the ultimate consequences of QE remain to be seen, the answer is just as consequential.
Für die USA, wo die letztlichen Folgen der quantitativen Lockerung abzuwarten bleiben, ist die Antwort genauso folgenschwer.
Its success will be highly consequential - not least for the political debate that will inform the outcome of Germany's elections in 2013.
Ihr Erfolg wird enorme Auswirkungen haben - und nicht zuletzt auf die politische Debatte, die das Ergebnis der Wahlen in Deutschland im Jahr 2013 beeinflusst.
Over time, a productivity improvement of even a fraction of a percentage point would be immensely consequential.
Im Lauf der Zeit hätte eine Produktivitätssteigerung von lediglich einem Bruchteil eines Prozentpunkts immense Auswirkungen.
These four risks are material and consequential, and each is growing in importance.
Dies sind vier erhebliche Risiken mit weit reichenden Folgen, und jedes davon nimmt derzeit an Bedeutung zu.
This power shift - perhaps the most consequential of the twenty-first century - implies serious risks.
Diese Machtverschiebung - die womöglich folgenreichste des 21. Jahrhunderts - bringt ernsthafte Risiken mit sich.
Of all of the Republicans' unreal beliefs, their full-throated denial of human-induced climate change was surely the most consequential.
Von allen irrealen Glaubenssätzen der Republikaner war ihre lautstarke Leugnung des vom Menschen verursachten Klimawandels gewiss am überheblichsten.
But the crypto-currency phenomenon is far from the only example, and it is certainly not the most consequential one.
Aber diese Krypto-Währung ist bei weitem nicht das einzige Beispiel, und sicherlich nicht das folgerichtigste.
More consequential, the European Central Bank has committed to a large and relatively open-ended program of large-scale asset purchases.
Mit noch weitreichenderen Folgen verpflichtete sich die Europäische Zentralbank zu einem umfangreichen und relativ unbefristeten Programm zum Ankauf von Vermögenswerten.

Suchen Sie vielleicht...?