Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Verstoß Deutsch

Übersetzungen Verstoß ins Englische

Wie sagt man Verstoß auf Englisch?

Sätze Verstoß ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Verstoß nach Englisch?

Einfache Sätze

Das wäre ein Verstoß gegen die Oberste Direktive.
That would break the Prime Directive.
Das ist ein Verstoß gegen die Menschenrechte.
This a human rights violation.

Filmuntertitel

Das ist ein Verstoß gegen die Bestimmung Nr. 382.
That's violation of city ordinance number 382.
Sich während der Vorführung von der Bühne zu entfernen, ist ein grober Verstoß gegen.
Now, for a singer to deliberately absent herself from the stage during a performance is a gross breach of.
Verstoß gegen das Wehrpflichtgesetz.
Violation of selective service.
Jeder Verstoß führt unweigerlich zur Strafe.
Crime inexorably leads to punishment.
In meinen 27 Jahren bei der Armee ist das der eklatanteste Verstoß gegen die Militärordnung.
In all my 27 years in the Army I have never witnessed a more flagrant breach of military decorum.
Die flucht wäre ein Verstoß gegen die militärischen Gesetze.
Therefore, in our case, escape might well be an infraction of military law.
Das wäre ein Verstoß gegen die Genfer Konvention, Sir.
It would be in my opinion, sir, a violation of the Geneva Convention, sir.
Das ist zwar ein Verstoß, aber schließlich hat Mr. Kogan vor, uns von der Straße zu schießen.
That in itself is a violation, but Mr. Kogan intends to shoot us off the road if he has to.
Verstoß 702.
Violation 702.
Verstoß 702.
Violation 702. - He might just be our boy.
Wissen Sie, was auf Verstoß gegen die Verdunkelungsvorschriften steht?
Don't you know the penalty for breaking blackout regulations?
Sogar seine Familie verstoß ihn.
Even his family took a different name.
Könnte es ein Verstoß gegen eine städtisch Verordnung sein?
Could it be a violation of a city ordinance?
Verstoß gegen Artikel 34 des Strafgesetzbuchs.
Violation of section 34 of the criminal code.

Nachrichten und Publizistik

In den USA ist der Verstoß gegen sexuelle Normen noch immer mit einer moralischen Schande verbunden, der zu dem tatsächlichen Schaden, den ein solcher Verstoß anrichten mag, in keinem Verhältnis steht.
In the US, at least, breaching sexual norms still brings with it a moral opprobrium that is unrelated to any real harm it may do.
In den USA ist der Verstoß gegen sexuelle Normen noch immer mit einer moralischen Schande verbunden, der zu dem tatsächlichen Schaden, den ein solcher Verstoß anrichten mag, in keinem Verhältnis steht.
In the US, at least, breaching sexual norms still brings with it a moral opprobrium that is unrelated to any real harm it may do.
Es wird Pakistanis geben, die gegen die jüngste Militäraktion der USA protestieren und argumentieren, dass sie einen Verstoß gegen Pakistans Souveränität darstellte.
There will be Pakistanis who protest against the recent American military action, arguing that it violated Pakistan's sovereignty.
Die symbolische Bestrafung der Schachlegende Bobby Fischer (wegen eines Wettkampfs, den dieser unter Verstoß gegen die Sanktionen in Belgrad gespielt hatte) war für das belagerte Sarajevo keine Hilfe.
Certainly, the US government's symbolic punishment of chess legend Bobby Fischer (for playing a match in Belgrade that violated sanctions) provided no relief for the besieged city of Sarajevo.
Doch das Verbot wurde von der amerikanischen Bürgerrechtsvereinigung (American Civil Liberties Union, ACLU) als Verstoß gegen den 1. Zusatzartikel zur US-Verfassung angefochten.
But the ban was contested by the American Civil Liberties Union as an infringement of the First Amendment.
In Deutschland betrachten viele die EFSF als Verstoß gegen den fundamentalen Grundsatz, dass EU-Regierungen nicht von ihren Partnern gerettet werden können.
In Germany, many consider the EFSF a breach of the fundamental principle that EU governments cannot be bailed-out by their partners.
Sobald aber ein offensichtlicher Verstoß gegen den Atomwaffensperrvertrag vorläge, wird eine internationale Beteiligung an wesentlich härteren Sanktionen vom Iran als unausweichlich angesehen.
Once in obvious breach of the NPT, universal participation in a much tougher sanctions regime is seen in Iran as inevitable.
Achtzehn Jahre lang hat die iranische Regierung diese Aktivitäten vor der IAEO geheim gehalten - ein klarer Verstoß gegen ihr Sicherungsabkommen.
For eighteen years, Iran's government concealed these activities from the IAEA, in clear violation of its safeguards agreement.
Ein Staat konnte straflos in Selbstjustiz Gewalt anwenden, als er einen nuklearen Verstoß vermutete.
A nuclear vigilante could apply force with impunity.
Die Existenz der Hisbollah als Zwergstaat im Südlibanon stellt einen offenkundigen Verstoß gegen die libanesische Souveränität dar.
Hezbollah's existence as a mini-state in southern Lebanon is a flagrant violation of Lebanese sovereignty.
Der Einsatz von chemischen Waffen ist tatsächlich ein Verstoß gegen internationale Übereinkommen, einschließlich der Chemiewaffenkonvention, die Syrien nie unterzeichnet hat, und des Genfer Protokolls, in dem Syrien Vertragspartei ist.
Using chemical weapons is indeed a breach of international conventions, including the Chemical Weapons Convention, which Syria has never signed, and the Geneva Protocol, to which it is a party.
Thaksins unverzeihliche Sünde war sein Verstoß gegen die ungeschriebenen Gesetze Thailands, die vorgeben, wie die herrschenden Eliten des Landes sich zu verhalten haben.
Thaksin's unforgivable sin was his violation of Thailand's unwritten rules about how the country's ruling elites are to behave.
Letztes Jahr ließ Bush wenig Abneigung erkennen, Stahlzölle einzuführen - ein klarer Verstoß gegen die WTO-Bestimmungen.
Last year, Bush showed little reluctance in imposing steel tariffs--in clear violation of WTO rules.
All diese Folgen des Drogenkriegs können als Verstoß gegen die Menschenrechte angesehen werden.
All these consequences of the drug war can be defined as human rights abuses.

Suchen Sie vielleicht...?