Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

abnehmen Deutsch

Übersetzungen abnehmen ins Tschechische

Wie sagt man abnehmen auf Tschechisch?

Sätze abnehmen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich abnehmen nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Ich möchte abnehmen.
Ráda bych trochu shodila.

Filmuntertitel

Ich konnte den Terroristen das hier abnehmen.
Mohl byste to dopravit na velitelství?
Darf ich meinen Mantel abnehmen?
Nevadí, když si sundám kabát?
Sollte ich Ihnen den nicht abnehmen?
Nemám vám ho podržet?
Der Kommodore war über die Brüche in Key West so besorgt. - Ich musste ihm Blut abnehmen.
Komodora rozčílila ta ztroskotání na Key West.
Hüte abnehmen und nicht rauchen!
Klobouky dolů a zákaz kouření!
Ich würde Ihnen das gern abnehmen.
Steve. Chtěl bych ti pomoci, Joe.
Aber wir müssen nur einen Mann überwältigen und ihm das Gewehr abnehmen.
Stačí, když jednomu vezmeme pušku.
Schäumt er schon vor Wut? Könnten Sie mir das abnehmen?
Tady, odneste mi to, drahá.
Das soll ich Ihnen abnehmen?
Myslíte, že vám to budu věřit?
Das kann ich Ihnen kaum abnehmen.
To mi moc nehraje.
Das Mädchen wollte das Telefon abnehmen.
Zvonil telefon. Ta holka ho chtěla vzít a ji zarazil.
Du wirst den Hut abnehmen, so angesehen werde ich sein.
I ty smekneš klobouk, uvidíš, jak si váží.
Darf ich ihm die Zwangsjacke abnehmen, Doktor?
Můžeme mu sundat svěrací kazajku, doktore?
Oh, lass mich doch wenigstens mal deinen Möbelwagen abnehmen.
Aspoň mi dovol, abych ti sundala ten náklad.

Nachrichten und Publizistik

Indem sich Amerika im Irak etabliert, kann die geopolitische militärische Bedeutung der Türkei abnehmen.
Jak se Amerika prosazuje v Iráku, vojensko-geopolitický význam Turecka může poklesnout.
Dadurch würde die Größe der Ländereien abnehmen (da das Land unter immer mehr Kindern aufgeteilt werden müsste), die Arbeitsproduktivität sinken und die Armen noch ärmer.
V důsledku toho se sníží rozloha farem (protože půda se bude dělit mezi víc dětí), klesne produktivita práce a chudí nakonec ještě více zchudnou.
Wenn China auf diesem Weg weitermacht, so wird sein Außenhandelsüberschuss, sofern sich ansonsten nichts ändert, weiter abnehmen.
Zachová-li Čína tento kurz, její externí přebytek se dále sníží, za předpokladu, že ostatní podmínky se nezmění.
Nachdem über drei Jahrzehnte eine Ein-Kind-Politik verfolgt wurde, wird die Zahl der Chinesen im arbeitsfähigen Alter ab 2016 abnehmen, und die Zahl der Personen, die nicht mehr im erwerbsfähigen Alter sind, wird die der Kinder bis 2030 übersteigen.
Po více než třicetiletém prosazování politiky jednoho dítěte dosáhne počet práceschopných obyvatel v Číně v roce 2016 maxima, přičemž do roku 2030 bude starších nevýdělečných osob v zemi více než dětí.
John Maynard Keynes prophezeite in den 1920er Jahren, dass die Konzentration der Menschen auf Geld und Besitz mit zunehmendem Wohlstand ihrer Länder abnehmen würde.
John Maynard Keynes ve 20. letech prorokoval, že s rostoucím bohatstvím států se posedlost občanů penězi a majetkem bude snižovat.
Tatsächlich läuft diese darauf hinaus, dass die Finanzmärkte der FED viel Arbeit abnehmen.
Finanční trhy tak vlastně pro Fed dělají většinu její práce.
Die jüngste Erholung der Vermögenspreise seit ihren Tiefstwerten im März ist teilweise durch Fundamentaldaten gerechtfertigt, da die Risiken einer globalen Kernschmelze des Finanzsystems und einer Depression abnehmen und sich das Vertrauen verbessert.
Současné oživení cen aktiv oproti jejich březnovým minimům zčásti ospravedlňují fundamenty, neboť rizika globálního finančního zhroucení a deprese se snižují a důvěra se zlepšuje.
Je stärker die Globalisierung technische Fähigkeiten verbreitet und die Informationstechnologie eine breitere Teilhabe an der globalen Kommunikation ermöglicht, desto mehr könnte Amerikas wirtschaftliche und kulturelle Vorherrschaft abnehmen.
Jak bude globalizace rozšiřovat technické možnosti a informační technologie umožní širší účast v globální komunikaci, americká hospodářská a kulturní převaha bude možná slábnout.
Aber das ist ein logischer Fehlschluss: Selbst bei einer Deflation würde im Rahmen der realen Abwertung die Kaufkraft real abnehmen, und der Realwert der Schulden würde steigen (Schuldendeflation).
To je však logicky pomýlené: kupní síla by klesla i v případě deflace a reálná hodnota dluhů by se zvýšila (dluhová deflace), neboť by nastalo reálné znehodnocení.
Momentan wollen wir zwar abnehmen und sind rational überzeugt, dass dies wichtiger ist, als der Genuss, den uns das zusätzliche Stück Kuchen bereitet.
Právě teď chceme zhubnout a jsme racionálně přesvědčeni, že je to důležitější než požitek, který nám přinese ještě jeden kousek koláče.
Die Renditen von Regierungsausgaben können genau so stark abnehmen wie die von allen anderen Investitionen.
Vládní výdaje nepodléhají zákonu snižujících se výnosů o nic méně než cokoliv jiného.
Böse Zungen greifen schließlich auf das Argument zurück, wonach multilaterale Kredite an Länder mit mittlerem Einkommen mit der Nachfrage abnehmen.
Odpůrci se nakonec uchylují k argumentu, že multilaterální úvěrování zemí se středně vysokými příjmy slábne společně s poptávkou.
Nur wenn der Westen Russland nach globalen Standardkriterien behandelt, wird die Korruption abnehmen und das Gesetzesrecht endlich Einzug halten.
Korupce ale poleví a moci se ujme vláda práva jen tehdy, pokud Západ bude tlačit Rusko k dodržování celosvětových standardů.
Es ist umso wichtiger, dass wir uns dies heute vergegenwärtigen, weil diese Bedrohungen nicht abnehmen, sondern sich nur wandeln und ihr Erscheinungsbild ändern.
Připomínat si to dnes je tím důležitější, že těchto hrozeb neubývá, jen se proměňují a mění vzhled.

Suchen Sie vielleicht...?