Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Abneigung Deutsch

Übersetzungen Abneigung ins Tschechische

Wie sagt man Abneigung auf Tschechisch?

Sätze Abneigung ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Abneigung nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Was denn? Kenneth meint seine Abneigung gegen gesellschaftliche Konventionen.
Kenneth asi myslí Rupertovu nechuť ke společenským konvencím.
Ist Ihre Abneigung gegen mich weg?
se vám neprotivím?
Miss Rogers, habe ich Ihnen jemals gesagt, mit welchem Grad der Abneigung ich Insubordination betrachte?
Slečno Rogersová, říkal jsem vám někdy, s jakou nelibostí pohlédám na neukázněnost?
Ich hege eine intensive Abneigung gegen Sie, Tennyson.
Cítím k vám odpor, Tennysone.
Es geht weit über das gewöhnliche Maß einer Abneigung hinaus, die ich für jemanden ohne Erziehung empfinde, ohne Prinzipien und ohne Manieren. Ihre Stimme ist unerträglich geworden.
Je to mnohem silnější, než obyčejná nechuť, kterou cítím nevychovaným lidem bez dobrého vystupování.
Wie ich in Kairo gehört habe hat Major Lawrence eine Abneigung gegen Blutvergießen.
A nyní, snad.
Ihr Sohn scheint eine starke Abneigung gegen Frauen mittleren Alters zu haben.
Váš syn, pane Fane, zdá se, chová vrozené antipatie vůči ženám středního věku.
Ihre Bräuche und Geschichte deuten auf eine einzigartige Abneigung gegen Gefangenschaft.
Zvyky a dějiny vaší rasy ukazují neobvyklou nechuť k porobě.
Fangen wir nicht irgendwann an, die Abneigung eines anderen zu erwidern?
Nemáme spíše sklony nesnášet osobu, která nás nenávidí?
Ein großes Universum, voller Leute mit einer Abneigung gegen Klingonen.
Je to velikánský vesmír plný lidí, kteří nemají rádi Klingony. Výtečně.
Es ist nicht mein Glück, sondern deine Gleichgültigkeit gegenüber meiner Liebe und meiner Abneigung. Die urteilende Ida!
Jestli pociťujete bolest, když mi chcete ublížit.
Ich hatte gegen die Vorstellung, zu einer Eheberatung zu gehen. immer eine tiefe Abneigung. Ich möchte damit natürlich nicht den Wert Ihres Berufs in Frage stellen.
jen pomyšlení, že bych se snad musel radit s profesionálním manželským poradcem, mi bylo přímo odporné, jsem dalek toho nějak znevažovat povahu vaší živnosti či profese.
Wir Profieinbrecher haben gegen Waffen eine Abneigung.
Ale my profesionální zloději přece nenosíme zbraně.
Du weißt doch, dass die Stundenten eine Abneigung gegen dein Neandertalergesicht haben.
Víš, že studenti mají zvláštní zálibu ve tvém opičím obličeji.

Nachrichten und Publizistik

Angesichts der Abneigung der meisten EU-Mitglieder, Kompetenzen an europäische Institutionen abzugeben, ist dies eine große Aufgabe.
To je náročný úkol vzhledem ke zdráhavosti většiny členských států EU předat kompetence evropským institucím.
Wyatts Abneigung dagegen, die Ausbeutung von Menschenaffen zu fördern, ist verständlich. Immerhin erzählt der Film selbst die Geschichte eines Aufstandes der Affen gegen menschliche Unterdrückung.
Wyattova neochota podílet se na vykořisťování lidoopů je pochopitelná i vzhledem k tomu, že film samotný vypráví příběh opic, které se v reakci na útisk ze strany dominantních lidí vzbouřily.
Den Linken war auch eine tiefe Abneigung gegen den Nationalismus gemein, die aus zwei katastrophalen europäischen Kriegen stammte.
Lidi na levici spojovala také hluboká averze k nacionalismu, která se zrodila ze dvou katastrofálních evropských válek.
Die Briten, denen ihr Nationalismus unter Churchill geholfen hatte, Hitlers Angriffen standzuhalten, teilten diese Abneigung nie.
Britové, jimž churchillovský nacionalismus pomohl přestát Hitlerovy útoky, tuto averzi nikdy nesdíleli.
Die für ihre Abneigung gegen Steuererhöhungen bekannten US-Wähler könnten dann sehr viel stärker über die wahren wirtschaftlichen Kosten des Supermachtstatus ihres Landes nachdenken.
Američtí voliči, proslulí averzí ke zvyšování daní, začnou možná mnohem usilovněji přemýšlet o skutečné ekonomické ceně, již jejich země platí za status supervelmoci.
Aber auch dies ist Teil der Abneigung gegen die Eliten, die beschuldigt werden, Fremden die Einreise erst zu ermöglichen.
I toto je ovšem součást zášti k elitám, které jsou obviňovány z toho, že příchod cizinců vůbec umožnily.
Es ist außerdem äußerst bedeutsam, dass die meisten der neuen Fatah-Führer eine starke Abneigung gegenüber der Hamas aufweisen, die eine Wiederannäherung zwischen beiden Gruppen unwahrscheinlich macht.
Mimořádně důležité také je, že většina nových vůdců Fatáhu silný odpor vůči Hamásu, takže postupné sbližování obou těchto skupin je nepravděpodobné.
Den USA in tiefer Abneigung gegen den Kommunismus verbunden, wurde er nach dem Krieg zu ihrem treuen Verbündeten und Richard Nixon zu einem guten Freund.
Po válce se však díky neméně hluboké averzi ke komunismu stal věrným spojencem USA; jeho blízkým přítelem byl Richard Nixon.
Doch der Hauptgrund für diese neue Solidarität zwischen rechten Populisten des Westens und dem Staat Israel könnte tiefer liegen als in der gemeinsamen Abneigung gegen den Islam.
Hlavní důvod této nové solidarity mezi západními pravicovými populisty a státem Izrael však může ležet hlouběji než ve sdílených antipatiích vůči islámu.
Israels Abneigung, sogar unter schwierigsten Bedingungen den nuklearen Säbel zu rasseln, gibt dem Rätsel neue Nahrung.
Záhadu izraelských jaderných zbraní ještě zvyšuje zdráhavost Izraele chřestit jaderným řetězem i za velmi nepříznivých okolností.
Dies ist der Grund für Buchanans Abneigung gegen die Romantisierung von Regierungsmaßnahmen.
Proto Buchanan opovrhoval snahou romantizovat vládní počínání.
Vor allem die Abneigung gegen die Wallonen stellt für das Überleben Belgiens als Staat eine ernsthafte Bedrohung dar.
Posledně jmenovaný sentiment přitom představuje závažnou hrozbu pro přežití Belgie.
Medwedew und die Silowiki verbindet eine innige Abneigung.
Medveděv a silovici se upřímně nesnášejí.
Die Abneigung gegen diese ineffiziente Regierung könnte die Wähler dazu bringen, sich mit einer autoritäreren Regierung abzufinden.
Ztráta důvěry v neefektivní vládu by mohla přivést voliče k tomu, že dají svůj souhlas autoritářstějsí vládě.

Suchen Sie vielleicht...?