Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB ubýt IMPERFEKTIVES VERB ubývat

ubývat Tschechisch

Übersetzungen ubývat Übersetzung

Wie übersetze ich ubývat aus Tschechisch?

Synonyme ubývat Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu ubývat?

Konjugation ubývat Konjugation

Wie konjugiert man ubývat in Tschechisch?

ubývat · Verb

Sätze ubývat Beispielsätze

Wie benutze ich ubývat in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

To si vymyslela ta nemocnice, které začali ubývat pacienti.
Das Krankenhaus hat die Geschichte erfunden, um Patienten anzulocken.
Dobrý, musí jim to tam teď rychle ubývat.
Luke und du? Nein. David Caruso und ich.
Není čas volat Waltera. Možností bude rychle ubývat.
Wir haben leider keine Zeit, wenn Sie Ihre Optionen nicht alle verlieren wollen.
Nechte ji přibývat a ubývat.
Sie kommt und geht.
Zítra začne měsíc ubývat.
Morgen wird abnehmender Mond sein.
Postupně bude těch začerněných řádků ubývat.
Die Unklarheiten werden sich im Laufe unserer Geschäfte auflösen.
Začíná ti ubývat návratnost, Greyová.
Sieht so aus als ob du am Punkt des abnehmenden Ertrags bist, Grey.
Jakmile impulsy začnou ubývat, měla by být v pořádku.
Sobald der Puls runtergeht, sollte es ihr wieder gut gehen.
Ne, si neuvědomovala, jak moc jsem to všechno milovala, dokud nepřišel jistý věk a začalo ubývat rolí.
Ich wusste nicht, wie sehr ich das alles liebte, bis ich ein gewisses Alter hatte und keine Rollen mehr bekam.
Jak bude ubývat kyslíku, půjde za lahvemi se stlačeným.
Bei so niedrigem Sauerstoffgehalt auf dem Schiff werden ihn die Sauerstoffkerzen locken.
Dělala jsi pokroky, ale nemůžeš v Prahu zůstat, jestli budeš dál ubývat na váze.
Du machst Fortschritte, aber du kannst nicht bleiben, wenn du weiter abnimmst.

Nachrichten und Publizistik

Práce na venkově bude ubývat a počet míst v zemědělském sektoru se bude pravděpodobně snižovat.
Der Bedarf an Arbeitskräften in der Landwirtschaft wird zurückgehen und im gesamten Agrarsektor wird es zu einem Nettoverlust an Arbeitsplätzen kommen.
Populace eurozóny v produktivním věku se do roku 2005 rozrůstala, ale od roku 2015 začne ubývat.
Bis 2005 ist die Bevölkerung der Eurozone im erwerbsfähigen Alter gewachsen; ab 2015 jedoch wird sie sinken.
Metaforicky řečeno, vojenská moc zajišťuje jistý stupeň bezpečí, který je pro politický a ekonomický řád totéž, co kyslík pro dýchání: nepoutá mnoho pozornosti, dokud nezačne ubývat.
Bildlich gesprochen bietet militärische Macht einen Grad an Sicherheit, der sich zu politischer und wirtschaftlicher Ordnung so verhält wie Sauerstoff zu Atmung: Bis ein Mangel spürbar wird, nimmt man beides kaum wahr.
Pokud také rozvojové země v průběhu století zbohatnou, bude i zde malárie pravděpodobně spíše ubývat nežli přibývat.
Mit der Zunahme des Wohlstandes in den Entwicklungsländern in diesem Jahrhundert werden auch die Malariafälle eher weniger als mehr werden.
Nestálosti v Asii začalo ubývat po finanční krizi konce 90. let.
Die Volatilität in Asien sank erst nach der Finanzkrise der späten 90er Jahre.
Pracovních míst bude i nadále ubývat. Budoucí generace ponesou zátěž spojenou s explozí veřejného dluhu.
Weitere Arbeitsplätze werden verloren gehen und zukünftigen Generationen wird eine immens angestiegene Staatsverschuldung vererbt.

Suchen Sie vielleicht...?