Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB uhasit IMPERFEKTIVES VERB hasit

hasit Tschechisch

Bedeutung hasit Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch hasit?

hasit

snažit se ukončit hoření zamezením okysličování spalovaného materiálu, nejčastěji přidáním většího množství vody  Hasiči neúnavně hasili Proškovu chalupu, ve které nad ránem vypukl ničivý požár. opakovaně ukončovat hoření zamezením okysličování spalovaného materiálu, nejčastěji přidáním většího množství vody ob., hovor. urychleně řešit ožehavou situaci, naléhavý problém  Jsem Mister Wolf a hasím to, co vy svojí nešikovností natropíte.

Übersetzungen hasit Übersetzung

Wie übersetze ich hasit aus Tschechisch?

Synonyme hasit Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu hasit?

Konjugation hasit Konjugation

Wie konjugiert man hasit in Tschechisch?

hasit · Verb

Sätze hasit Beispielsätze

Wie benutze ich hasit in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Státní zástupce na to jde tvrdě, tak jsem musel hasit oheň ohněm.
Gegen den Staatsanwalt muss man hart zurückschlagen.
Požár takovýho rozsahu se musí hasit úplně jinak. Chce to mít spoustu výbušnin.
Die Sprengladungen müssen gleichzeitig gezündet werden.
Mohl jste mi říct, že policie umí taky hasit požáry.
Ich wusste gar nicht, dass die Polizei hier Feuerwehrübungen veranstaltet.
Když jsem zaslechl zvuk sirény, spěchal jsem na pomoc hasit požár. Mary tvrdě spala a nic nevěděla.
Der Verwalter und ich sind sofort los, um das Feuer zu löschen.
Hasit! Rychle!
Löschen!
Jestli pojedeme pomalu a budeme hasit vozy. -. tak hned zaútočí.
Ein schlauer Fuchs, der Häuptling! - Wenn wir langsamer fahren und löschen. Dann greift er sofort wieder an!
Mohl jsem hasit.
Bitte, Mr. Salat.
Jsme na místě. Začínáme hasit!
Los, schnappt euch die pumpe!
Budou zabraňovat panice, hasit ohně. Chci, aby polykali lávu, když budou muset.
Helft der Bevölkerung, vermeidet Panik, löscht die Brände, wenn es sein muss, fresst Lava!
Kdyby něco, pomáháme hasit.
Wenn uns jemand fragt, helfen wir löschen.
Ta rakev je prý prázdná, táta tam byl hasit.
Der Sarg sei leer, sagt man. Vater war beim Löschen dabei. Sie haben nur sein Fahrrad gefunden.
Hasit!
Löschen!
Jděte hasit.
Feuer! Löschen Sie!
Naše mise, číčo, je osvobodit všechny tyhle košér celo-hovězí naivy, a pak si to hasit odtud.
Unser Auftrag ist es, die Hotdogs zu befreien und dann abzuhauen!

Nachrichten und Publizistik

Proč hasit, co nepálí?
Warum aber eigentlich etwas reparieren, was nicht kaputt gegangen ist?
Jinak se znovu můžeme ocitnout v nepříjemné situaci, kdy budeme muset hasit finanční nestabilitu.
Sonst könnten sie sich erneut in der unliebsamen Rolle wiederfinden, die Probleme finanzieller Instabilität entschärfen zu müssen.

Suchen Sie vielleicht...?