PERFEKTIVES VERB
klesnoutpoklesnout
IMPERFEKTIVES VERB
klesat
klesat Tschechisch
Bedeutung klesat Bedeutung
Was beudeutet auf Tschechisch klesat?
Übersetzungen klesat Übersetzung
Wie übersetze ich klesat aus Tschechisch?
klesat Tschechisch » Deutsch
Synonyme klesat Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu klesat?
klesat Tschechisch » Tschechisch
Konjugation klesat Konjugation
Wie konjugiert man klesat in Tschechisch?
klesat · Verb
Präsens já klesám
Singular
1. Person já klesám
2. Person ty klesáš
3. Person on/ona/ono klesá
Plural
1. Person my klesáme
2. Person vy klesáte
3. Person oni/ony/ona klesají
Sie-Anrede
2. Person vy klesáte
Futur já budu klesat
Singular
1. Person já budu klesat
2. Person ty budeš klesat
3. Person on/ona/ono bude klesat
Plural
1. Person my budeme klesat
2. Person vy budete klesat
3. Person oni/ony/ona budou klesat
Sie-Anrede
2. Person vy budete klesat
Vergangenheit já jsem klesal
Maskulinum, belebt já jsem klesal
Singular
1. Person já jsem klesal · klesal jsem
2. Person ty jsi klesal · klesal jsi tys klesal · klesals
3. Person on klesal
Plural
1. Person my jsme klesali · klesali jsme
2. Person vy jste klesali · klesali jste
3. Person oni klesali
Sie-Anrede
2. Person vy jste klesal · klesal jste
Maskulinum, unbelebt já jsem klesal
Singular
1. Person já jsem klesal · klesal jsem
2. Person ty jsi klesal · klesal jsi tys klesal · klesals
3. Person on klesal
Plural
1. Person my jsme klesaly · klesaly jsme
2. Person vy jste klesaly · klesaly jste
3. Person ony klesaly
Sie-Anrede
2. Person vy jste klesal · klesal jste
Femininum já jsem klesala
Singular
1. Person já jsem klesala · klesala jsem
2. Person ty jsi klesala · klesala jsi tys klesala · klesalas
3. Person ona klesala
Plural
1. Person my jsme klesaly · klesaly jsme
2. Person vy jste klesaly · klesaly jste
3. Person ony klesaly
Sie-Anrede
2. Person vy jste klesala · klesala jste
Neutrum já jsem klesalo
Singular
1. Person já jsem klesalo · klesalo jsem
2. Person ty jsi klesalo · klesalo jsi tys klesalo · klesalos
3. Person ono klesalo
Plural
1. Person my jsme klesala · klesala jsme
2. Person vy jste klesala · klesala jste
3. Person ona klesala
Sie-Anrede
2. Person vy jste klesalo · klesalo jste
Konjuktiv já bych klesal
Maskulinum, belebt já bych klesal
Singular
1. Person já bych klesal · klesal bych
2. Person ty bys klesal · klesal bys
3. Person on by klesal · klesal by
Plural
1. Person my bychom klesali · klesali bychom
2. Person vy byste klesali · klesali byste
3. Person oni by klesali · klesali by
Sie-Anrede
2. Person vy byste klesal · klesal byste
Maskulinum, unbelebt já bych klesal
Singular
1. Person já bych klesal · klesal bych
2. Person ty bys klesal · klesal bys
3. Person on by klesal · klesal by
Plural
1. Person my bychom klesaly · klesaly bychom
2. Person vy byste klesaly · klesaly byste
3. Person ony by klesaly · klesaly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste klesal · klesal byste
Femininum já bych klesala
Singular
1. Person já bych klesala · klesala bych
2. Person ty bys klesala · klesala bys
3. Person ona by klesala · klesala by
Plural
1. Person my bychom klesaly · klesaly bychom
2. Person vy byste klesaly · klesaly byste
3. Person ony by klesaly · klesaly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste klesala · klesala byste
Neutrum já bych klesalo
Singular
1. Person já bych klesalo · klesalo bych
2. Person ty bys klesalo · klesalo bys
3. Person ono by klesalo · klesalo by
Plural
1. Person my bychom klesala · klesala bychom
2. Person vy byste klesala · klesala byste
3. Person ona by klesala · klesala by
Sie-Anrede
2. Person vy byste klesalo · klesalo byste
Imperativ klesej!
ty klesej!
my klesejme!
vy klesejte!
Sätze klesat Beispielsätze
Wie benutze ich klesat in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
To rád slyším. Ta show už běží tak dlouho, že bych čekal, že návštěvnost bude klesat.
Es gibt die Show schon so lange, dass denen langsam die Zuschauer ausgehen sollten.
Když jsem viděl její hnusnou rakev klesat do hrobu. vyštvanou po smrti, tak jako za živa. přísahal jsem, že se pomstím za vaší zlovolnou pýchu.
Als ich ihren armseligen, kleinen Sarg in die Tiefe gleiten sah, als ich sah, wie sie lebendig und tot im Exil leben musste, schwor ich mir, dass Sie für lhren Stolz büßen würden.
Jestli bude klesat, snad jsme zarazili infekci.
Er hat 39 Fieber. Wenn es sinkt, haben wir die Infektion im Griff.
Vydrží na oběžné dráze tři dny, než začnou klesat.
Noch drei Tage im Orbit und dann werden sie reingezogen.
Teplota začíná klesat.
Die Temperatur fällt.
Na povrchu planety začíná klesat teplota.
Auf der Planetenoberfläche sinkt die Temperatur.
Nutí nás klesat ve spirále.
Und zieht uns in einer Spiralbewegung nach unten.
A když mu bude dál a dál klesat v dalších aktech.
Nach jedem Akt wird sie kleiner und kleiner.
Teplota je právě -2 stupně Celsia, a podle předpovědi bude ještě klesat.
Die Temperatur beträgt minus zwei Grad und es soll noch kälter werden.
Dobře, začněte klesat.
Sie können es jetzt absenken.
Vaše záporné zpomalení by mělo být 25, a nadzemní rychlost by měla být 355 a klesat.
Ihre negative Beschleunigung sollte bei 25 liegen und Ihre Grundgeschwindigkeit bei 355 und fallend.
Jakmile uslyšíte pokyn, můžete klesat.
Nach Unterbrechen des ILS haben Sie grünes Licht zum Anflug.
Kurz by mel klesat, ne?
Aber die Quote geht bestimmt wieder runter.
Admirál Nimitz je jedním z nejskvělejších admirálů. Ale když jsem teď poslouchal jeho plán, jako bych viděl prapor klesat k zemi.
Admiral Nimitz ist einer unserer größten Admirale. aber gerade eben, als ich seinem Plan lauschte. glaubte ich zu sehen, wie unsere Fahne sinkt.
Nachrichten und Publizistik
Napadá mě jeden velmi dobrý důvod, proč euro musí klesat, a šest ne až tak přesvědčivých důvodů, proč by mělo zůstávat stabilní či zhodnocovat.
Mir fällt ein sehr guter Grund ein, warum der Euro fallen muss, und sechs weniger überzeugende Gründe, warum er stabil bleiben oder aufwerten sollte.
Začněme tím, proč euro potřebuje klesat.
Beginnen wir damit, warum der Euro fallen muss.
Zisky z pronájmu nemovitostí i burzovní výplaty jsou nízké, a jestliže úrokové míry vyletí, ceny nemovitostí a akcií mohou klesat stejně jako ceny dluhopisů, ba i víc.
Mieterträge aus Immobilien und Aktienausschüttungen sind niedrig, und die Preise für Immobilien und Aktien könnten so stark oder noch stärker fallen als die Preise für Anleihen, wenn die Zinssätze steigen.
Dolar bude klesat a dlouhodobé úrokové míry v USA porostou, ale teprve tehdy, až obchodníci z Wall Street a dalších míst usoudí, že držet dolary a dlouhodobé americké dluhopisy je riskantnější krátkodobě.
Der Dollar wird fallen, und die langfristigen US-Zinssätze werden steigen, aber nur, wenn die Händler an der Wall Street und an anderen Börsen beschließen, dass es kurzfristig riskanter ist, Dollars und langfristige US-Anleihen zu halten.
Až ukončí své rozsáhlé programy nákupu dolarů, hodnota dolaru bude klesat - a bude klesat výrazně.
Wenn sie ihre umfangreichen Dollarkäufe einstellen, wird der Wert des Dollars fallen - und die Landung wird hart.
Až ukončí své rozsáhlé programy nákupu dolarů, hodnota dolaru bude klesat - a bude klesat výrazně.
Wenn sie ihre umfangreichen Dollarkäufe einstellen, wird der Wert des Dollars fallen - und die Landung wird hart.
Nemůžeme vědět jistě, jak dlouho ještě budou ceny nemovitostí klesat.
Es lässt sich nicht genau sagen, wie viel weiter die Häuserpreise noch fallen werden.
Jakmile si však investoři uvědomili plný rozsah amerických finančních problémů, sháňka po státních pokladničních poukázkách ochabla a dolar znovu začal klesat.
Als aber die Investoren das Ausmaß der Finanzprobleme der USA erkannten, reduzierte sich der Zustrom zu Anleihen und der Dollar setzte seine Talfahrt fort.
Bez zvýšení zaměstnanosti nebude navíc klesat ani nebývalá úroveň násilí a kriminality - další zásadní rozměr dnešní nejistoty.
Außerdem wären die beispiellose Gewalt und Kriminalität -weitere kritische Aspekte der momentanen Unsicherheit - nicht einzudämmen.
Na základě extrapolace cenových trendů se jeví jako bezpečné předpokládat, že ceny ve většině těchto míst budou silně růst ještě další rok nebo i déle, přestože tempo růstu zde bude i nadále klesat.
Auf Grundlage von Hochrechungen der Wachstumstrends erscheint es sicher, dass die Preise in den meisten dieser Städte über ein weiteres Jahr oder länger noch beträchtlich steigen werden, selbst wenn die Steigerungsrate weiterhin sinkt.
Postupem času bude sice dolar klesat i tak, avšak možná ne více než o pár procent ročně.
Der Dollar wird trotzdem im Laufe der Zeit an Wert verlieren, aber möglicherweise nicht mehr als ein paar Prozentpunkte pro Jahr.
Když ceny aktiv přestřelí realitu, nemají nakonec jinou možnost než klesat.
Wenn die Vermögenswertpreise über die Realität hinausschießen, werden sie letztlich keinen anderen Weg als den nach unten nehmen können.
Poté však sovětské tempo růstu a podíl na globálním výkonu začaly setrvale klesat.
Danach jedoch erlebten Wachstumsrate und Produktionsausstoß der Sowjetunion einen langen Niedergang.
Na sociologické šikmé ploše ale lze klesat od jedné praxe k dalším - i když je každá z nich koncepčně zcela rozdílná - prostě proto, že existence jedné vytváří sociální klima otevřené praktikám následujícím.
In der soziologischen Einbahn führt der Weg von einer Praktik zur nächsten, sogar wenn diese beiden vom Konzept her völlig verschieden sind, da die Existenz der einen Prakik das soziale Klima für die Akzeptanz der anderen fördert.