Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

vortragen Deutsch

Übersetzungen vortragen ins Russische

Wie sagt man vortragen auf Russisch?

Sätze vortragen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich vortragen nach Russisch?

Filmuntertitel

Wir können dieses Problem immer noch der Föderation vortragen.
Вы все еще можете это сделать. Обратимся с проблемой к Федерации.
Dort können Sie Ihren Fall vortragen.
Им можете изложить свои доводы.
Auf Wunsch der Anwesenden werde ich ein Chanson vortragen.
Раз вы все так настойчиво просите, то я спою вам песню.
Ich kann nicht frei über Leutnant Feraud sprechen, solange er nicht seine Seite vortragen kann.
Исходя из понятий чести, могу свободно говорить о поведении лейтенанта Феро только в том случае, если у него будет возможность защитить себя.
Durch lautes Vortragen dieser Passagen wird es den Dämonen ermöglicht, sich der Lebenden zu bemächtigen.
Чтение этих заклинаний позволяет демонам вселяться в тела живых.
Sie müssen es am Montag laut vor der Klasse vortragen.
Вы должны будете прочитать его вслух перед всем классом в понедельник.
Was möchten Sie zu ihrer Verteidigung vortragen?
Что ты желаешь представить в своё оправдание?
Bevor ich zu spielen beginne, würde Harriet gern ein Gedicht über ihre Tochter und unsere Freundin Laura vortragen.
Прежде, чем я вам сыграю, Гарриет прочтёт стихотворение о вашей дочери и нашей подруге Лоре.
Bald werden Sie das mit dem Prokonsul vortragen.
Через несколько часов Вы прочтете это заявление вместе с проконсулом Сената.
Das hätte ihr Anwalt während des Prozesses vortragen müssen.
Ётот факт должен был быть установлен вашим адвокатом.
Ich würde die Idee gern ein paar Leuten vortragen. Bitte, wie Sie wollen.
Конечно, можешь рассказать об этом.
Unter uns ist Mario Ruoppolo. Er wird ein Gedicht vortragen welches dem großen Poeten gewidmet ist, den wir alle kennen: Pablo Neruda!
С нами товарищ Марио Руопполо, он прочтёт нам стихотворение которое он посвятил великому поэту которого мы все любим - Пабло Неруде!
Professor Bondo hat gerade angerufen. Er möchte der Loge ein Anliegen vortragen.
Профессор Бондо хочет выступить в ложе.
Ich muss meinen fall in der BetriebszentraIe vortragen.
Надо обратиться в управление и подать апелляцию.

Nachrichten und Publizistik

Innerhalb dieser begrenzten Bereiche haben unabhängige Richter und die Anwälte, die diesen ihre Fälle vortragen, ihre Heimat.
В пределах данных ограниченных сфер деятельности у независимых судей и юристов, всегда найдётся работа.
Sich darauf einzulassen bedeutet, dass die religiöse Tradition in den offenen Diskurs der Kultur getragen wird und dass alle, die diese Tradition repräsentieren, ihre Wahrheitsansprüche unapologetisch vortragen.
Он означает перенос традиций в открытый дискурс культуры и непримиримые претензии на истину со стороны тех, кто представляет традицию.
Ich habe eine gute und eine schlechte Nachricht für Sie; da ich mir allerdings nicht genau im Klaren bin, welche die gute und welche die schlechte Nachricht ist, werde ich beide in logischer Reihenfolge vortragen.
У меня есть хорошая новость и плохая, но так как я не знаю, которая из них какая, я передам им в их последовательном порядке.

Suchen Sie vielleicht...?