Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

свидетельствовать Russisch

Bedeutung свидетельствовать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch свидетельствовать?

свидетельствовать

удостоверять истинность чего-либо в качестве свидетеля, очевидца служить свидетельством Хилезный асцит свидетельствует о блокаде лимфатических путей, отводящих лимфу от кишечника. неперех. давать свидетельские показания на суде официально удостоверять подлинность чего-либо

свидетельствовать

устар. подвергать осмотру с целью установления чего-либо, определения пригодности к чему-либо

Übersetzungen свидетельствовать Übersetzung

Wie übersetze ich свидетельствовать aus Russisch?

Synonyme свидетельствовать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu свидетельствовать?

Sätze свидетельствовать Beispielsätze

Wie benutze ich свидетельствовать in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Я возражал против ее показаний, потому что жена не имеет права свидетельствовать во вред мужу.
Eine Frau darf gegen ihren Mann nicht belastend aussagen. Aber ihre Ehe mit Leonard Vole ist nur Betrug.
История Карлотты была отчасти правдой, отчасти выдуманной для того, чтоб убедить тебя свидетельствовать, что Мэделин хотела покончить с собой.
Die Carlotta-Geschichte war teils wahr, teils erfunden, damit Du aussagtest, Madeleine hätte sich töten wollen.
Когда приедет полиция, никто не сможет свидетельствовать против тебя.
Wenn die Polizei kommt, kann sich keiner mehr an dir rächen.
Я показала тебе, чтобы ты мог свидетельствовать перед раввином.
Ich zeigte es dir, damit du es vor den Rabbis bezeugen kannst.
Дорогие влюбленные, мы собрались здесь в самый радостный момент чтобы свидетельствовать как Принцесса Веспа, дочь Короля Роланда, проходит мимо алтаря, в смятении, и уходит за дверь!
Liebe Gemeinde, wir sind versammelt an diesem freudenreichen Tage um zu sehen, wie Prinzessin Vespa, Tochter von König Roland, genau am Altar vorbei, die Rampe hinunter und zur Tür hinaus rennt!
И не думай! Послушай, нельзя заставить тебя свидетельствовать против мужа.
Sie können dich nicht zwingen, gegen deinen Ehemann auszusagen.
Я имею право не свидетельствовать против мужа.
Ich muss nicht gegen meinen Mann aussagen.
Теперь он собирается сделать это снова и снова Если вы не свидетельствовать и мы на него в суд.
Jetzt wird er es wieder und wieder tun, wenn du nicht aussagst und wir ihn vor Gericht bringen.
Кто будет свидетельствовать?
Außer wir halten uns an Shaw.
После часового перерыва будет свидетельствовать лейтенант Джадзия Дакс.
Wir unterbrechen für eine Stunde, dann tritt Lieutenant Dax in den Zeugenstand.
Если ты не собираешься защищаться, ты свидетельствовать не будешь.
Wenn Sie sich nicht verteidigen, machen Sie keine Aussage.
Если понадобится, ты сможешь свидетельствовать в суде?
Wirst du aussagen, wenn nötig? - Wer?
И поэтому нет необходимости заставлять членов этих семей, которые и так очень многое пережили, снова переживать свою боль, заставляя их свидетельствовать.
Und diese Familien, die schon so viel gelitten haben, brauchen nicht wieder zu leiden, indem man sie in den Zeugenstand ruft.
И именно поэтому я не хочу свидетельствовать.
Deshalb will ich auch nicht aussagen.

Nachrichten und Publizistik

До тех пор пока национальное правительство не будет иметь более чем скромного дефицита, наличие дефицита по текущим счетам будет свидетельствовать о наличии у частного сектора заимствований за рубежом (или о продаже ранее накопленных иностранных активов).
Solange eine nationale Regierung nicht mehr als ein mäßiges Defizit aufweist, spiegelt ein Leistungsbilanzdefizit die Kreditaufnahme des Privatsektors im Ausland wider (oder den Verkauf von zuvor angehäuftem Auslandsvermögen).
Точно так же, ни одна из сторон не хочет свидетельствовать разработке ядерного оружия в Иране.
Ebenso möchte auch keine Seite, dass der Iran Kapazitäten im Bereich Atomwaffen entwickelt.
Его бывший украинский протеже Янукович может свидетельствовать о катастрофической глупости этой политики.
Sein ehemaliger ukrainischer Stellvertreter Janukowitsch ist Zeuge der katastrophalen Dummheit dieser Politik.
Президент США Барак Обама говорит, что это не начало новой холодной войны; современные тенденции в скором времени могут свидетельствовать обратное.
Auch wenn US-Präsident Barack Obama meint, dies sei nicht der Beginn eines neuen Kalten Krieges, könnten die aktuellen Trends doch schon bald eine andere Einschätzung nötig machen.
Но победа Обамы может также свидетельствовать о взглядах большинства избирателей на экономическую реальность.
Doch könnte Obamas Sieg auch ein Beleg dafür sein, dass die Mehrheit der US-Wähler ein Gespür für die wirtschaftlichen Realitäten hat.
Это может свидетельствовать об определённом мнении, которое имеет Бойл о людях, однако большинство индийцев сознают, что они живут в обществе, в котором практически нет сказочно великодушных героев.
Dies mag etwas über Boyles Sicht der menschlichen Natur aussagen, doch die meisten indischen Zuschauer wissen, dass sie in einem Land leben, in dem überlebensgroße Helden Mangelware sind.
Но опросы общественного мнения продолжают свидетельствовать об огромном падении популярности Толедо, и никто не верит, что он дотянет до конца своего срока в 2006 году.
Die Erhebungen der öffentlichen Meinung allerdings zeigen weiter eine enorme Abnahme in der Popularität Toledos, und niemand glaubt mehr daran, dass er sich bis zum Ende seiner Amtszeit in 2006 halten wird.

Suchen Sie vielleicht...?