Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

sehen Deutsch

Übersetzungen sehen ins Russische

Wie sagt man sehen auf Russisch?

Sätze sehen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich sehen nach Russisch?

Einfache Sätze

Wenn man beginnt, seinem Passfoto ähnlich zu sehen, sollte man in den Urlaub fahren.
Когда начинаешь быть похожим на своё паспортное фото, тебе надо в отпуск.
Wir sehen die Dinge nicht, wie sie sind, sondern wie wir sind.
Мы видим вещи не такими, какие они есть, а такими, каковы мы сами.
Sehen wir uns morgen?
Увидимся завтра?
Die Nachbarn sehen, dass der Briefkasten nicht geleert ist.
Соседи видят, что из почтового ящика не вынимают почту.
Katzen können im Dunkeln sehen.
Кошки видят в темноте.
Katzen können im Dunkeln sehen.
Кошки могут видеть в темноте.
Sehen Sie den Unterschied zwischen diesen beiden Bildern?
Вы видите разницу между этими двумя изображениями?
Meine Frau wird sich auch freuen, dich zu sehen.
Моя жена тоже будет рада тебя видеть.
Ich höre dich, aber ich kann dich nicht sehen.
Я тебя слышу, но не могу видеть.
Sie war zu klein, um über den Zaun zu sehen.
Её роста не хватало, чтобы посмотреть через забор.
Ich bin froh, sie zu sehen.
Я рада её видеть.
Ich bin froh, sie zu sehen.
Я рад её видеть.
Wir sehen jeden Tag fern.
Мы каждый день смотрим телевизор.
Sehr erfreut, Sie zu sehen!
Очень рад вас видеть.

Filmuntertitel

Spater sehen wir uns dann wieder nicht.
Потом я не смогу с тобой поговорить.
Sie sehen eine wichtige Ansprache.
В прямом эфире срочное сообщение.
Wir sehen uns den Schaden an. Es geht nicht um Zorn oder Selbsthass, sondern darum, ihn zu finden.
Созерцаем боль без гнева и ненависти к самим себе, определяем, где она.
Schön, dich zu sehen.
Рад, что ты пришёл.
Ich werde mich ganz der Bewegung widmen, und dich zu sehen ist verwirrend.
Что я должен полностью отдаться движению, а наши с тобой встречи сбивают меня с толку.
Aber ihr konntet euren Dad wenigstens sehen. Von deinen Kindern kann man das nicht sagen.
Но ты хоть видел своего отца, а это уже больше, чем есть у твоих детей.
Junge! Wir müssen uns wenigstens an den Sonntagen sehen.
Встречайся со мной хотя бы по воскресеньям.
Er sagte, dass wir uns nicht mehr sehen können.
Хоук сказал, что не может больше видеться со мной.
Sorge dafür, dass wir uns weiterhin sehen, Sarah.
Ты должна заставить его со мной увидеться, Сара!
Aber ich kann ihn nicht zwingen, mich zu sehen. Doch.
Ну нельзя же заставить сына с тобой встречаться, так?
Du kannst dein Kind zwingen, dich zu sehen.
Ты можешь заставить детей.
Dein Dad sagt, du willst ihn nicht sehen.
Папа сказал, ты не хочешь с ним больше видеться.
Wenn DeKaan loslegt, sehen wir mal, wie weit ihr geht.
Поглядим. Когда ДиКан начнёт палки совать в колёса, поглядим.
Sehen Sie mal, was ist das?
Смотрите, что это?

Nachrichten und Publizistik

Er erzählte uns faszinierende Geschichten von seinen Abenteuern und untermalte dies mit Bildern, wo zu sehen war, wie er in der Schwerelosigkeit schwebte und versuchte Tropfen mit seinem Mund zu fangen, und so weiter.
Он рассказал нам замечательную историю о своем путешествии, дополненную видео, где он летал в невесомости, ловил ртом пузыри и так далее.
Das Dilemma, vor das sich die politischen Entscheidungsträger in den USA gestellt sehen, ist, wie sie das Wachstum ankurbeln sollen, während sie den Gesamtschuldenstand senken.
Дилемма, стоящая перед правительством США, заключается в том, как стимулировать экономический рост, одновременно снижая уровень общего долга.
Die indische Regierung jedenfalls wäre erleichtert, zu sehen, dass aus der Präsidentenfreundin eine Präsidentenfrau wird.
Индийское правительство только вздохнет с облегчением, если первая подруга станет женой.
Ein gewalttätiger Konflikt in der Vergangenheit kann als Krieg der Erinnerungen bis in die Gegenwart reichen, wie man an der momentanen Auseinandersetzung zwischen China und Südkorea auf der einen und Japan auf der anderen Seite sehen kann.
Насильственный конфликт в прошлом может продолжать жить как война воспоминаний в настоящем, что можно наблюдать на примере нынешнего спора между Китаем и Южной Кореей, с одной стороны, и Японией, с другой стороны.
Es ist denkbar, dass Chinas erfolgreiche Kampagne nun langfristig die Tür für die Lobbyisten anderer Regierungen öffnen könnte, die ihre Währungen ebenfalls im SZR-Korb sehen möchten.
Очевидно, что в долгосрочной перспективе, успешная кампания Китая могла бы открыть дверь для лоббирования своих интересов другими правительствами, чтобы включить и их валюты в СПЗ.
In erster Linie müssen wir Geduld mit den neuen Regierungen der Länder haben, die sich hoffentlich hin zur Demokratie entwickeln, und der Neigung widerstehen, sofortige Ergebnisse sehen zu wollen.
Но, прежде всего, мы должны проявлять терпение по отношению к новым правительствам тех стран, которые, как мы надеемся, развиваются в сторону демократии, и избегать тенденции ожидать немедленного вознаграждения.
Wenn die EU-Bürger über den Platz der Ukraine in Europa nachdenken, sollten sie hinter die Fassade schauen, die sie sehen, sie sollten sie sich aber auch genauer ansehen.
Так что, когда граждане ЕС думают о месте Украины в Европе, они не должны поддаваться поверхностным впечатлениям.
An der Antwort sollte kein Zweifel herrschen: Es liegt eindeutig im Interesse der EU, Demokratie und Ökonomie in der Türkei weiterhin gestärkt zu sehen.
Ответ не должен вызывать никаких сомнений: очевидно, что в интересах ЕС, чтобы демократия и экономика Турции продолжали укрепляться.
Sharons Schritte sind in diesem Zusammenhang zu sehen.
Действия Шарона надо рассматривать именно в этом контексте.
Sie sehen neue Spieler (zum Beispiel Spanien) ins Feld kommen, die die EU-Politik und besonders die Außenpolitik mitgestalten und merken, dass ihre traditionelle Führungsrolle in Frage gestellt wird.
Они замечают на международной арене новых игроков (Испанию, например), развитие которых формирует политику ЕС, в частности, внешнюю политику, и осознают, что их традиционное лидерство оказывается под угрозой.
Die meisten Polen sehen die Situation Polens ähnlich.
Большинство граждан Польши полагают, что ситуация Польши сродни датской.
In meinem ersten Gefecht dachte ich, ich müsste sterben und würde meine Mutter niemals wieder sehen.
В моем первом бою я думал, что я умру и больше никогда не увижу свою маму.
In Teilen Afrikas verursacht Armut, dass Jugendliche in den Waffen den Weg sehen, um ihren Lebensunterhalt zu verdienen.
В некоторых частях Африки бедность означает то, что молодежь рассматривает оружие как способ заработать себе на проживание.
Es hätte ihn verblüfft zu sehen, dass seine Prophezeiung eintrat, wenn auch nicht auf Grundlage des Kommunismus, sondern durch die Globalisierung des Wirtschaftsliberalismus angelsächsischer Prägung.
Он был бы ошеломлен, узнав, что его предсказание было реализовано, но не коммунизмом, а глобализацией англо-американского экономического либерализма.

Suchen Sie vielleicht...?