Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

вид Russisch

Bedeutung вид Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch вид?

вид

внешний облик то, что доступно взгляду, картина поле зрения, внимания перен. план, проспект, предположения (часто мн.) большая однородная группа, разновидность биол. то же, что биологический вид; таксономическая, основная структурная единица биосистематики; группа особей с общими морфофизиологическими, биохимическими и поведенческими признаками, способная к взаимному скрещиванию, дающему в ряду поколений плодовитое потомство, закономерно распространённая в пределах определённого ареала и сходно изменяющаяся под влиянием факторов внешней среды Говоря современным языком, для организмов, размножающихся половым путём, вид  это крупнейшая популяция, в рамках которой может происходить скрещивание. Разумеется, в большинстве случаев даже самые близкородственные виды имеют внешние различия. лингв. то же, что грамматический вид; категория глагола в ряде языков, включая русский лингвистическая категория

Übersetzungen вид Übersetzung

Wie übersetze ich вид aus Russisch?

Вид Russisch » Deutsch

Wied

Synonyme вид Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu вид?

Sätze вид Beispielsätze

Wie benutze ich вид in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

У тебя дурацкий вид.
Du siehst dumm aus.
Теннис - мой любимый вид спорта.
Tennis ist mein Lieblingssport.
Лыжи - мой любимый вид спорта.
Ski ist mein Lieblingssport.
Какой у тебя любимый вид спорта?
Was ist dein Lieblingssport?
Мой любимый вид спорта - лыжи.
Mein Lieblingssport ist Skifahren.
Она только делает вид, что разочарована.
Sie tut nur enttäuscht.
Замечательный вид, правда?
Eine herrliche Aussicht, nicht wahr?
Футбол - мой любимый вид спорта.
Fußball ist mein Lieblingssport.
Мой любимый вид спорта - футбол.
Mein Lieblingssport ist Fußball.
Какой прекрасный вид!
Was für eine schöne Aussicht!
Какой красивый вид!
Was für eine schöne Aussicht!
У неё грустный вид.
Sie sieht traurig aus.
Из отеля, который стоит на холме, открывается прекрасный вид на залив.
Vom Hotel, das auf einem Hügel steht, hat man eine gute Aussicht auf die Bucht.
Он сделал вид, что не слышит меня.
Er tat so, als höre er mich nicht.

Filmuntertitel

Сделаем вид, будто ничего не было?
Weitermachen wie zuvor?
У тебя самый забавный вид, что я видела в жизни.
So eine seltsame Miene wie deine habe ich noch nie gesehen.
Посмотрите, какой вид из окна, Хэммонд.
Ich zeige Ihnen die Aussicht, Mr. Hammond.
Суньте руку мне в карман. Делаем вид, что мы спешили.
Stecken Sie die Hand in meine Tasche und kommen Sie mit.
Сделай вид, что тебе всё равно.
Sei einfach lässig.
Сделай вид, что живёшь тут.
Tu so, als würdest du hier wohnen.
Нас будут расспрашивать. У Плане был такой вид.
Die werden uns bestimmt Fragen stellen.
Я только сделал вид.
Oder nur fur die anderen.
Замечательно, вид у вас цветущий.
Du siehst gut genährt aus und wohlhabend.
Товарищи, у вас такой унылый вид.
Sie sehen alle so winterlich aus, Genossen.
Вы образованная девушка, вы должны делать вид, что все в порядке.
Ein wohlerzogenes Mädchen muß auch mutig sein.
Ванная комната сделана с размахом и тоже имеет замечательный вид на город.
Das Badezimmer ist sehr weiträumig, auch mit schönem Blick über die Stadt.
А здесь хороший вид сквозь потолок.
Und so schaue ich durch die Glasdecke.
Сделаем вид, что нет.
Tun Sie so, als ob nicht.

Nachrichten und Publizistik

Искусство управлять государством - это сфера, в которой подразумевается, что внешний вид обманчив.
Die Staatskunst ist ein Bereich, in dem der Schein trügen soll.
Как вид, человек имеет самые большие проблемы самоконтроля.
Als Spezies haben Menschen ein großes Selbstregulierungsproblem.
Таким образом, некий вид борьбы за власть - скорее всего напоминающий борьбу за власть в Советском Союзе после смерти Сталина - возможно, неизменно последует за кратким периодом коллективного правления.
Nach einer kurzen Phase der kollektiven Führerschaft könnte es daher in jedem Fall zu irgendeiner Art von Machtkampf kommen, wie dies in der Sowjetunion nach dem Tod Stalins geschah.
Я заявляю это как человек, создавший значительный капитал и затем сменивший вид деятельности, чтобы заняться культивацией нравственности в политике.
Ich sage dies als jemand, die ein beträchtliches Kapital zusammengebracht hat und danach ihre Zielsetzung geändert hat, um sich um die Moral in der Politik zu kümmern.
Необходим был другой вид помощи, но выбрать ее форму было сложно.
Eine andere Form von Hilfe war von Nöten, es war jedoch kompliziert zu entscheiden, wie sich diese gestalten sollte.
Вирусы представляют собой паразиты клеток. Каждый вирус атакует определённый вид клеток.
Viren sind Zellparasiten und jedes Virus greift eine spezielle Zellart an.
Еще один вид защитной реакции - на этот раз на исходящие прямые иностранные инвестиции - может возникнуть по мере того, как перенос производства и услуг за границу набирает темпы.
Eine andere Art von Abwehrreaktion - diesmal gegenüber Direktinvestitionen ins Ausland - könnte auftreten, sobald die Verlagerung von Dienstleistungen ins Ausland an Geschwindigkeit gewinnt.
Большинство стран-партнеров также переживают и другой вид кризиса - политический.
Die andere Art der Krise, in der sich die meisten der Partnerländer befinden, ist politischer Natur.
Эти сотни миллиардов евро уже потеряны, и невозможно бесконечно делать вид, что этого не произошло.
Diese hunderten Milliarden Euro sind bereits verloren und das Spielchen, dass man vorgibt es sei alles anders, kann nicht bis in alle Ewigkeit weitergehen.
Этот вид просвещенного стимула сталкивается с сильными предрассудками.
Diese Art des aufgeklärten wirtschaftlichen Anreizes stößt auf starke Vorurteile.
Хотя большинство жителей Запада сегодня делает вид, что они всегда знали, что коммунизм российского стиля потерпит неудачу, это не было настолько очевидным в те времена.
Auch wenn die meisten Menschen im Westen heute so tun, als hätten wir immer gewusst, dass der Kommunismus russischen Stils scheitern würde - damals war das weniger offensichtlich.
Вместо этого четыре года члены команды делали вид, будто бюджетный дефицит не имеет особого значения.
Stattdessen gab man vier Jahre lang vor, dass die Haushaltsdefizite von untergeordneter Bedeutung wären.
Один вид заключается в отрицании истинного высказывания; другой - в принятии ложного.
Die eine besteht darin, eine wahre Annahme zu verwerfen, die andere, eine falsche Annahme zu akzeptieren.
Некоторые факторы личной привлекательности, такие как коммуникабельность, внешний вид и невербальная коммуникация, могут быть проверены.
Einige Dimensionen persönlicher Anziehungskraft, wie Aussehen und nonverbale Kommunikation, lassen sich testen.