Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

natürlich Deutsch

Übersetzungen natürlich ins Russische

Wie sagt man natürlich auf Russisch?

Sätze natürlich ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich natürlich nach Russisch?

Einfache Sätze

Natürlich braucht man für die Bedienung eines Kranes eine Lizenz.
Конечно, для управления краном нужна лицензия.
Es ist ganz natürlich, dass er auf seinen Sohn stolz ist.
Это вполне естественно, что он гордится своим сыном.
Natürlich, um wertvoll zu sein, muss der alte Teppich in einem guten Zustand bewahrt worden sein.
Разумеется, чтобы представлять собой ценность, старый ковёр должен быть приведён в хорошее состояние.
Ja, natürlich.
Да, конечно.
Natürlich. Was kann ich tun?
Конечно. Что я могу сделать?
Eine ganze Zahl ist genau dann natürlich, wenn sie größer oder gleich 0 ist.
Целое число является натуральным тогда и только тогда, когда оно больше или равно нулю.
Natürlich hat er recht.
Разумеется, он прав.
Natürlich!
Конечно!
Natürlich kannst du es nehmen, wenn du es willst.
Конечно, можешь взять, если хочешь.
Natürlich kannst du es nehmen, wenn du es willst.
Конечно, можешь взять это, если хочешь.
Natürlich unterscheidet sich unser Lebensstil vom US-amerikanischen.
Конечно, наш образ жизни отличается от американского.
Was ist nützlicher, die Sonne oder der Mond? Natürlich der Mond, er scheint, wenn es dunkel ist, aber die Sonne scheint nur, wenn es hell ist.
Что полезнее, Солнце или Луна? Конечно же Луна: она светит, когда темно, а Солнце светит, только когда светло.
Natürlich, warum nicht?
Конечно, почему бы нет?
Nun, das war natürlich ein Scherz.
Но это, конечно, шутка.

Filmuntertitel

Natürlich lügt sie.
Ну конечно, она лжёт.
Oh, natürlich, das ist was anderes.
Тогда как знаете!
Natürlich hab ich sie verloren.
Боже мой, оно исчезло!
Aber natürlich danke ich ihm und küsse ihn dann.
Но так я обычно делаю!
Ja, natürlich.
Конечно!
Wir gingen natürlich zum Teich.
Пошли искать этот водоем.
Natürlich, das vergaß ich. Du musst ja müde sein.
Конечно, ты, должно быть, вымоталась.
Natürlich komme ich zurück.
Конечно, я вернусь.
Natürlich. ist das ein Bild von ihr?
Конечно. Это ее фотография?
Ja, natürlich nicht.
Конечно, нет.
Natürlich, Kringelein. Warum denn nicht?
Конечно, Крингеляйн, почему нет?
Tanzen Sie nun mit Kringelein? - Natürlich.
Потанцуешь с Крингеляйном?
Aber natürlich, Fräulein Flaemm.
Конечно, мисс Флемм.
Ja, natürlich, ich nehme alles.
Да. Конечно.

Nachrichten und Publizistik

Natürlich kann man einwenden, dass inflationsindexierte Anleihen eine bessere und direktere Absicherung seien, als Gold.
Безусловно, кое-кто может возразить, что облигации, индексированные с учетом инфляции, являются лучшей и более прямой защитой от инфляции, чем золото.
Natürlich haben derartige Überlegungen möglicherweise wenig Einfluss auf die Goldpreise.
Конечно, подобные соображения едва ли повлияют на цены.
Geostrategen hingegen fällt sowohl in politischer als auch in wirtschaftlicher Hinsicht natürlich das Jahr 1989 ein.
Первой датой, которая как по политическим, так и по экономическим ассоциациям приходит на ум геостратегам, является 1989 год.
Natürlich gibt es deutliche Unterschiede zwischen 1989 und heute.
Разумеется, между сегодняшним днём и 1989 годом существуют и очевидные различия.
Natürlich würde ich mich zur Kosmonautin ausbilden lassen!
Тогда бы я, конечно же, пошла учиться на космонавта!
Die Wahrheit ist natürlich, dass Hilfsgelder für arme Ländern verlässlicher sind als ihr Steueraufkommen.
Однако, все дело в том, что в бедных странах помощь более стабильна, чем доходы от налогов.
Es ist nur natürlich, wenn Länder in Zeiten der wirtschaftlichen Rezession sich vor allem um ihre Kreditwürdigkeit kümmern. Daher ist die Auffassung des IWF hier besonders wenig hilfreich.
Все это происходит, конечно же, во времена экономического спада, когда страны и так беспокоятся о своем рейтинге среди кредиторов, и поэтому подход МВФ практически бесполезен.
Und natürlich ist das Amt des Generalsekretärs nicht an eine verfassungsmäßige Beschränkung der Amtszeit gebunden.
И, конечно же, пост Генерального Секретаря не ограничивается никаким конституционным сроком.
Natürlich gibt es grundlegende Bedingungen, die alle Mitgliedsstaaten akzeptieren müssen.
Да, есть требования, которые должны принять все страны-участницы.
Wir sind, natürlich, mit vielen Inhalten nicht einverstanden, lehnen jedoch auch die Vorstellung ab, überhaupt eine EU-Verfassung zu haben.
Мы не только не согласны со многими её положениям, но отвергаем саму идею конституции ЕС.
Natürlich kennen wir alle die unmittelbaren Ursachen einer Wirtschaftskrise: Die Leute geben kein Geld aus, weil ihre Einkommen gesunken oder ihre Arbeitsplätze in Gefahr sind oder beides.
Конечно, мы все знаем примерные причины экономического кризиса: люди не тратят деньги, потому что их доходы упали, потому что они не так уверены, что они останутся работать на своих рабочих местах, или по той и другой причине одновременно.
Natürlich wird keine einzelne simple Veränderung die enorme Neigung zur Defizitfinanzierung in den meisten modernen politischen Systemen beseitigen.
Конечно же, ни одно простое изменение не сможет предотвратить существующую предвзятость в отношении превышения расходов над доходами в большинстве современных политических систем.
Natürlich reichen finanzpolitische Räte allein nicht aus, egal, wie gut sie konzipiert sind.
Конечно же, одних советов по финансово-бюджетной политике, независимо от того, насколько хорошо они организованы, недостаточно.
Aber natürlich hatte meine Großmutter Recht, die Niederlage mit Befreiung gleichzusetzen.
Но, конечно, моя бабушка была права, приравнивая поражение к освобождению.

Suchen Sie vielleicht...?