Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

сырой Russisch

Bedeutung сырой Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch сырой?

сырой

влажный, мокрый, содержащий жидкость Охотники шли рядом по сырой, поросшей травою дороге. (о погоде) дождливый, слякотный Я люблю, как поют под шарманку в холодный, тёмный и сырой осенний вечер, непременно в сырой, когда у всех прохожих бледнозелёные и больные лица… Лето выдалось сырое и холодное, деревья были мокрые, всё в саду глядело неприветливо, уныло, хотелось в самом деле работать. не подвергавшийся варке, кипячению, жарению и т. п. Одна кучка французов стояла близко у дороги, и два солдата  лицо одного из них было покрыто болячками  разрывали руками кусок сырого мяса. не доведённый до готовности необработанный или подвергшийся лишь первичной обработке Подавленный визг пил и какой-то особенный, хриплый звук разрезываемого сырого дерева мешался с всплесками и шумом вырывавшейся из-под водяного колеса воды. незрелый

Übersetzungen сырой Übersetzung

Wie übersetze ich сырой aus Russisch?

Synonyme сырой Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu сырой?

Sätze сырой Beispielsätze

Wie benutze ich сырой in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Капусту можно есть сырой.
Kraut kann man roh essen.
Они терпеть не могут сырой лук.
Sie hassen rohe Zwiebeln.
Они ненавидят сырой лук.
Sie hassen rohe Zwiebeln.
Вы ненавидите сырой лук.
Sie hassen rohe Zwiebeln.
Вы терпеть не можете сырой лук.
Sie hassen rohe Zwiebeln.
Вы ненавидите сырой лук.
Ihr hasst rohe Zwiebeln.
Вы терпеть не можете сырой лук.
Ihr hasst rohe Zwiebeln.
Мы терпеть не можем сырой лук.
Wir hassen rohe Zwiebeln.
Мы ненавидим сырой лук.
Wir hassen rohe Zwiebeln.
Мэри ненавидит сырой лук.
Maria hasst rohe Zwiebeln.
Мэри терпеть не может сырой лук.
Maria hasst rohe Zwiebeln.
Она ненавидит сырой лук.
Sie hasst rohe Zwiebeln.
Она терпеть не может сырой лук.
Sie hasst rohe Zwiebeln.
Он ненавидит сырой лук.
Er hasst rohe Zwiebeln.

Filmuntertitel

Кому нужны духи? Дайте мне аромат сырой кукурузы из Айовы сразу после дождя.
Ich brauche nur den frischen Duft der Felder von Iowa nach Regen.
Вот об этом-то я и шел сказать тогда, да угодил в сырой погреб.
Ich wollte dir das sagen, aber geriet hinters Gitter.
Раньше он ел один сырой лук.
Er hat immer nur rohe Zwiebeln gegessen.
Разве можно спать на сырой земле?
Wie kannst du auf blanker Erde schlafen?
К вечеру воздух сырой тут, плотный, а зори здесь тихие.
Abends ist die Luft hier feucht, schwer, die Morgenröte ist ruhig.
Не зажигается, сырой, наверное.
Lass mich helfen!
Она всё ещё выглядит сырой.
Es sieht noch dünn aus.
И стена позади меня была холодной. И сырой.
Und die Wand hinter mir war kalt und feucht.
СПЕНКО стоит над миром как гигант, с бочкой сырой нефти в каждой руке.
Ich bin im Ölgeschäft!
Это сырой чеснок.
Und er ist roh.
Я бы занял у Вас. Мой уже сырой.
Dies ist ein wenig feucht.
Да, это, наверное, потому, что он спит в земле сырой в Арлингтоне.
Wahrscheinlich ist er deshalb jetzt unter der Erde.
Бедняга, весь сырой.
Er ist ja pischnass.
Сырой. - Сырой.
Saftig.

Nachrichten und Publizistik

Вооруженные конвои беспрепятственно транспортируют сырой опиум по всей стране.
Bewaffnete Konvois transportieren ungehindert Rohopium durchs Land.
Это подразумевает, что любой налог на углерод оказывает намного большее влияние на цену угля, чем на цену сырой нефти (или природного газа).
Daraus lässt sich schließen, dass jede Steuer auf Kohle eine viel größere Auswirkung auf Kohle hat als auf Rohöl (oder Erdgas).
Снижение мировых цен на сырьевые товары, во главе с сырой нефтью, сделало управление государственным бюджетом легче.
Der Rückgang der weltweiten Rohstoffpreise, insbesondere bei Rohöl, erleichtert die Erstellung des Staatshaushaltes.
Свойства этой нефтяной эмульсии отличаются от свойств обычной сырой нефти.
Die Eigenschaften dieser Ölemulsion unterscheiden sich von normalem Rohöl.
В этом есть урок для Соединенных Штатов, которые вели обширную политику обогащения с момента нефтяного эмбарго 1973 года, когда они ограничили экспорт сырой нефти и природного газа.
Die Vereinigten Staaten sollten daraus eine Lehre ziehen. Ihre Politik setzt seit dem Ölembargo 1973 vor allem auf die Aufbereitung; damals schränkten sie den Export von Rohöl und Erdgas ein.
ИРВИНГ, ТЕХАС - Саудовская Аравия хочет все: спасти ОПЕК, достичь диверсификации доходов и индустриализации, и сохранить свою долю на рынке сырой нефти, нефтепродуктов, нефтехимии и сжиженного природного газа (СПГ).
IRVING, TEXAS - Saudi Arabien will alles: die OPEC retten, Einkommensdiversifizierung und Industrialisierung spwie seine Marktanteile auf dem Rohölmarkt, dem Markt für Mineralölprodukte, Petrochemikalien und Erdgaskondensate behalten.
Сланцевая революция США разделила ОПЕК согласно качеству сырой нефти ее членов.
Die Schieferrevolution in den USA hat die OPEC-Mitglieder nach der Qualität ihres Rohöls gespalten.
Это напоминает попытку описать, как можно испечь вкуснейший свадебный торт, используя только мёд, соду и сырой баклажан.
Es ist, als würde man versuchen, ein Rezept für eine köstliche Hochzeitstorte zu entwickeln, deren einzige Zutaten Honig, Backpulver und rohe Auberginen sind.

Suchen Sie vielleicht...?