Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Bedenken Deutsch

Übersetzungen bedenken ins Russische

Wie sagt man bedenken auf Russisch?

Sätze bedenken ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich bedenken nach Russisch?

Einfache Sätze

Doch nur wenige Menschen bedenken, dass das Kopieren englischer Wörter, Begriffe und Wendungen zu einer irreversiblen Veränderung des Denkens führt.
Но мало кто задумывается, что копирование английских слов, терминов и фраз приводит к необратимому изменению мышления.
Ich habe gewisse Bedenken.
У меня есть некоторые сомнения.
Er willigte ohne Bedenken ein.
Он без раздумий согласился.
Wir müssen das alles bedenken.
Нам потребуется всё продумать.

Filmuntertitel

Ach, da habe ich Bedenken.
Как-то боязно.
Wir werden unsere Bedenken schriftlich formulieren.
То же самое.
Ja, ich weiß, aber es gibt auch noch anderes zu bedenken.
Да, я знаю, но есть и другие стороны.
Sie sprachen von anderen Bedenken.
Вы говорили о других сторонах.
Aber nun muss ich meinen Ruf bedenken. Ich hatte noch nie einen Skandal.
Но войдите в моё положение, я никогда не попадал в скандал.
Und bedenken.
Обдумать, как же.
Ich war besorgt. Ich hatte Bedenken.
Я волновался, когда Макс позвонил мне.
Wir müssen das Für und Wider bedenken.
Мы должны взвесить Все за и против.
Bedenken Sie, was wir für einen Vierteldollar bieten!
Представь, что мы даём читателю всего за четвертак!
Chapman will Joyce, aber ich habe Bedenken.
Чапман хочет Джойса, но у меня возникли сомнения.
Sie können noch ablehnen, wenn Sie Bedenken haben.
Но я хочу, чтобы ты знал, если у тебя есть какие-нибудь сомнения, скажите сейчас.
Lehnen Sie also ruhig ab, wenn Sie Bedenken haben.
Впрочем, у вас безупречное досье, так что вы можете отказаться от назначения.
Ich habe Bedenken gegen diese Zeugin. Sie ist die Frau des Angeklagten.
Ваша честь, у меня серьезные возражения против свидетеля обвинения, так как это жена Леонарда Воула.
Sie sollten bedenken: Wenn jemand wie Vargas aussagt.
Если человек такого ранга выступит свидетелем.

Nachrichten und Publizistik

Mit der Erweiterung verschwinden auch die - echten oder eingebildeten - Bedenken hinsichtlich der Situation der russischsprachigen Bevölkerung, die heute außerhalb Russlands, aber innerhalb der früheren Grenzen der Sowjetunion lebt.
Скорее наоборот, расширение устраняет реальную или воображаемую тревогу, связанную с ситуацией вокруг многочисленного русскоязычного населения, проживающего за пределами России на территории бывшего СССР.
Europäische Außenminister haben bereits ihre Bedenken über das Atomprogramm des Iran geäußert.
Министры иностранных дел европейских стран уже высказали свою озабоченность по поводу ядерной программы Ирана.
Ich weiß, dass Richter Goldstone, ein engagierter und untadeliger Anwalt und Aktivist für Menschenrechte, ähnliche Bedenken hatte, als man ursprünglich an ihn herantrat.
Я знаю, что судья Голдстоун, преданный и безупречный юрист и адвокат по правам человека, был также этим обеспокоен, когда к нему обратились в первый раз.
Die lange Geschichte der Ausbeutung Afrikas verlangt, dass diese Bedenken nicht einfach abgetan werden.
Длительная история эксплуатации Африки требует, чтобы данные опасения не сбрасывались со счетов.
Im letzten Jahr bekam ich Bedenken, ob Museveni nicht auch wieder nur ein anderer afrikanischer Diktator war, dem es mehr um die Macht als um Prinzipien ging.
В прошлом году я начал опасаться, что Мусевени все же стал еще одним африканским диктатором, больше заинтересованным во власти, чем в принципе.
Wir alle sollten dies bedenken, denn territorialer Ehrgeiz geht häufig Hand in Hand mit dem Glauben an die Zensur.
Мы все должны помнить это, поскольку территориальные амбиции часто идут рука об руку с цензурой средств массовой информации.
Ganz abgesehen von ihren Bedenken hinsichtlich der Stabilität der Wirtschaftserholung, sind die Anleger unsicher, was die Geschäftsmodelle vieler Finanzunternehmen sowie die zukünftige Größe, Form und Rentabilität des Finanzsektors im Allgemeinen angeht.
Несмотря на заинтересованность банков в прочности возврата в экономику, инвесторы не определились по поводу бизнес-моделей финансовых фирм, а также размера, формы и рентабельности финансового сектора в целом.
Die von Correa angeführten Gründe (rechtliche Bedenken über die Ausgabemodalitäten der Anleihen während der Umschuldung im Jahr 2000) gingen am Kern der Sache vorbei.
Причины, которые приводил Корреа (правовые вопросы о том, как облигации были выпущены в 2000 году при переоформлении задолженности), были не по существу.
Ebenso werden Bedenken hinsichtlich der Einwanderung billiger Arbeitskräfte geäußert.
Существуют опасения насчет наплыва дешевой рабочей силы.
Mancherorts werden allerdings Bedenken geäußert, dass sich das neue Europa als Gegenpol zu den USA definieren könnte.
Но некоторые выражают беспокойство, что новая Европа будет находиться в оппозиции к США.
Auf der einen Seite hat man Bedenken hinsichtlich eines weiteren Abschwunges und der Deflation.
С одной стороны находится обеспокоенность по поводу другого спада и дефляции.
In Japan gibt es Bedenken, dass sie das Land in einem möglicherweise über den Umfang des bilateralen Sicherheitsvertrages mit den USA hinausgehenden Maße zum vordersten Gefechtsstand Amerikas in Asien machen könnten.
В Японии тревожатся из-за того, что это сделает страну передовым командным постом Америки в Азии, возможно, в большей степени, чем это предусмотрено её двусторонним договором о безопасности с США.
Die Inkraftsetzung eines solchen Paketes könnte die Produktionsleistung und das Beschäftigungswachstum fördern, indem Bedenken der Investoren wegen zukünftiger Defizite zerstreut werden und das Vertrauen der Verbraucher und Unternehmer gestärkt wird.
В действительности принятие такого пакета может укрепить производство и рост занятости за счет облегчения озабоченности инвесторов относительно будущего дефицита и укрепить потребительскую и деловую уверенность.
Stattdessen fußt er auf vollkommen realistischen Bedenken hinsichtlich seiner persönlichen Sicherheit.
Вместо этого, она основана на вполне действительных вопросах его личной безопасности.

Suchen Sie vielleicht...?