Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

подозрение Russisch

Bedeutung подозрение Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch подозрение?

подозрение

предположение, основанное на сомнении в правильности, законности чьих-либо поступков, в правдивости чьих-либо слов предположение о возможности, неявном наличии чего-либо (часто нежелательного, дурного, опасного)

Übersetzungen подозрение Übersetzung

Wie übersetze ich подозрение aus Russisch?

Synonyme подозрение Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu подозрение?

Sätze подозрение Beispielsätze

Wie benutze ich подозрение in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

У меня есть смутное подозрение, что я влюблена в женатого мужчину. Это ты.
Ich habe einen vagen Verdacht, dass ich mich in einen verheirateten Mann verliebt habe. Es handelt sich um dich.
Подозрение для дружбы яд.
Verdacht ist der Freundschaft Gift.
Тому в душу закралось подозрение, что это всё было полнейшим вздором.
Tom überkam die leise Ahnung, dass das alles lauter Blödsinn war.

Filmuntertitel

Стенли, ты пойдешь со мной в офис окружного прокурора и сделаешь заявление, чтобы снять подозрение с Пэрри.
Stanley, du kommst mit zum Staatsanwalt und machst eine Aussage, die Parry entlastet.
Если подозрение пало на служанок, они должны оправдаться.
Da du den Verdacht auf das Personal gelenkt hast, müssen wir sie vom Verdacht freisprechen. Setz dich.
Я следил, чтобы подозрение никогда тебя не коснулось.
Ich habe dafür gesorgt, dass der Verdacht nie auf dich fiel.
Вы хотите все выяснить, а я хочу снять подозрение с отца Логана.
Sie wollen alles aufklären. Und ich will pater logan entlasten.
Фонарик вызовет подозрение.
Eine Taschenlampe im Kasino ist verdächtig.
Мы вызываем у землян подозрение.
Unsere Schiffe wurden nahe des Einsatzorts beobachtet.
Даже не подозрение, надежда.
Nicht mal das, nur Hoffnung.
Этот джентльмен. Марио Коста метрдотель, попал под подозрение.
Dieser Gentleman, Mario Costa offiziell Oberkellner wird wegen Betrugs verhaftet.
Говорили, что у нас завелся крот. И под подозрение попал Маржери.
Man ahnt eine undichte Stelle und verdächtigt Margery.
Во время терапевтического выхода на берег мистер Скотт попал под подозрение в убийстве аргелианской женщины.
Auf einem therapeutischen Landurlaub machte sich Mr. Scott verdächtig, eine Argelianerin ermordet zu haben.
Предположим, что вы сами решили вызвать подозрение Поля Декура.
Nehmen wir an, Sie wollen mit voller Absicht Paul Decourts Verdacht erwecken.
Он полагает, что подозрение, которое падёт на вас,...помешает вам его убить.
Die Belastungsmomente, denen Sie ausgesetzt werden, haben ihn davon überzeugt, dass Sie von lhrem Vorhaben Abstand nehmen.
Да, верно, она красива, но эта женщина внушает подозрение.
Aber sie ist irgendwie undurchsichtig.
Я пытался построить версию, так же как и Вы пытался понять все это, и у меня осталось подозрение, что чего-то не хватает.
Ich machte mir auch Notizen um dem Ganzen einen Sinn zu geben. Ich überlegte hin und her, aber ich habe im Gefühl als ob etwas fehlt.

Nachrichten und Publizistik

Таким образом, вместо недоверия к одному человеку, подозрение пало на правительственную организацию - и даже на само правительство.
Sie misstrauten also nicht einer Person, sondern einer Institution - auch wenn diese zur Regierung selbst gehört.
Существует также подозрение, что грязные капиталистические свиньи хотят получить прибыль от продажи заменителей наркотиков, независимо от того, работают они или нет.
Auch gibt es den Verdacht, dass Kapitalistenschweine vom Verkauf der Opioid-Ersatzpräparate profitieren wollen, unabhängig davon, ob diese funktionieren.
Местническое подозрение было главным препятствием на пути грандиозного решения.
Das Haupthindernis für eine große Lösung ist provinzlerisches Misstrauen.
Напротив, подавление свободы слова тех, кто высказывается против ислама, всего лишь вызывает подозрение в том, что никакие доказательства и протесты не могут оспорить их правоту.
Die Unterdrückung der Redefreiheit von Islamkritikern jedoch nährt lediglich den Verdacht, dass sich ihre Argumente durch Belege und eine vernünftige Beweisführung nicht widerlegen lassen.
Иранские правители так же мало верят Западу, как и Запад им, и они продолжают увеличивать международное подозрение своими словами и действиями.
Die Machthaber im Iran haben so wenig Vertrauen in den Westen wie der Westen in sie, und ihre Worte und Taten fordern das internationale Misstrauen weiterhin heraus.
Эта постоянная диета паранойи создала что-то вроде общенациональной психиатрической больницы, где правят невежество, террор и подозрение.
Mit dieser permanent propagierten Paranoia wurde so etwas wie eine landesweite Nervenheilanstalt erzeugt, wo Ignoranz, Terror und Argwohn herrschen.
Наконец, ливийский случай и долговой кризис в Дубае 2009 года может вызвать подозрение в развитом мире и привести к протекционизму против СФБ, особенно тех, которые из Северной Африки и Персидского залива.
Schließlich könnten der Fall Libyen und die Schuldenkrise in Dubai des Jahres 2009 in der entwickelten Welt den Argwohn vergrößern und zu Protektionismus gegenüber den Staatsfonds, vor allem jenen aus Nordafrika und der Golfregion, führen.
Подозрение, что политики имеют склонность лгать, так же старо, как сама политика.
Der Verdacht, dass Politiker zu Lügen neigen ist so alt wie die Politik selbst.
Подозрение к власть имущим, как-никак, было одной из движущих сил революции.
Schließlich war das Misstrauen gegenüber den Mächtigen eine der Triebfedern der Revolution.
Найдите тех, на кого обычно падает подозрение.
Lasst die üblichen Verdächtigen antreten.
Общее подозрение, которое по всеобщему мнению падало на всех мусульман после каждого терракта, тоже вызвало сильное возмущение.
Der Generalverdacht, der nach jedem Terrorangriff auf alle Muslime fiel, wurde energisch zurückgewiesen.
Это сразу же вызвало подозрение, что ЦБ РФ задержал увеличение процентных ставок в целях завершения сделки по более низкой ставке.
Dadurch entstand sofort der Verdacht, dass die Zentralbank die Anhebung der Zinssätze hinausgezögert hatte, um den Deal zu niedrigeren Zinssätzen abzuschließen.
Для финансовой системы в целом успех в любом случае зависит от доверия. И оно (так же, как подозрение и страх) очень заразно.
Damit es erfolgreich sein kann, hängt das Finanzsystem als Ganzes letztlich von Vertrauen ab, das ebenso wie Misstrauen und Angst hoch ansteckend ist.
Но какими бы фундаментальными не были текущие различия, именно закравшееся подозрение в том, что Обама готов увести Америку от ее уникальных отношений с еврейским государством, больше всего волнует израильтян.
Aber so fundamental die gegenwärtigen Differenzen auch sein mögen, die größten Sorgen bereitet den Israelis dennoch der Verdacht, Obama würde dazu neigen, Amerikas einzigartige Beziehung zum jüdischen Staat zu verändern.

Suchen Sie vielleicht...?