Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

установленный Russisch

Bedeutung установленный Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch установленный?

установленный

страд. прич. прош. вр. от установить Административное наказание является установленной государством мерой ответственности за совершение административного правонарушения и применяется в целях предупреждения совершения новых правонарушений как самим правонарушителем, так и другими лицами. назначенный

Übersetzungen установленный Übersetzung

Wie übersetze ich установленный aus Russisch?

Synonyme установленный Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu установленный?

Sätze установленный Beispielsätze

Wie benutze ich установленный in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Договор, установленный через подпространственное радио, установил эту Нейтральную зону, нарушение которой любой стороной будет рассматриваться как военное действие.
Das Abkommen setzte per Subraumfunk diese Neutrale Zone fest, deren Betreten von jeder Seite einen kriegerischen Akt darstellen würde.
Есть строго установленный порядок.
Die Bestimmungen sind streng.
Нет, это как раз точно установленный факт.
Nein, das ist Tatsache.
Он должен пройти милю за 30 секунд, чтобы побить рекорд, установленный командором Вудсом.
Er muss die abgesteckte Meile in unter 29,58 Sekunden durchfahren, um den bisherigen Rekord zu brechen.
Это был закон, установленный Веленом.
Dieses Gesetz wurde von VaIen selbst erlassen.
А фазер, установленный на оглушение?
Und ein Phaser, der nur betäubt?
Медосмотр новых работников - это установленный порядок.
Neue Arbeiter werden routinemäßig untersucht.
Генерал Хэммонд позволил эмоциям не принять во внимание установленный протокол.
General Hammonds Emotionen unterminierten etabliertes Gate-Protokoll.
Теперь это больше похоже на механизм, установленный для защиты исследования Мерлина, а значит все может быть значительно сложнее, и прежние правила могут не действовать.
Jetzt klingt es nach einem Mechanismus. der Merlins Forschung schützt. Es könnte härter werden. Hier herrschen andere Regeln.
И не забудь прецедент, установленный Смитом против Розенблатта в 74-ом.
Und vergiss nicht den Präzedenzfall von Smith gegen Rosenblatt, 1974.
Сигнал тревоги, установленный на сердце, не сработал. Дело не в сердце.
Es ist nicht ihr Herz.
Частный коммутатор, обычно установленный в офисных подсобках, выполняет функции АТС всей компании.
Untergebracht in Büro Abstellräumen, ist ein PBX die Telefonzentrale für eine komplette Firma.
Установленный мной жучок, позволил записать звуки помещения, чтобы потом вычистить их с оригинальной записи.
Mit der Wanze, die ich platziert habe, bekam ich den Ton aus dem Raum, so kann ich es aus der ursprünglichen Aufnahme filtern.
Однажды установленный порядок и все стремления оказываются бесполезны. Дэниел!
Wenn es erst einmal um sich greift, ist jede Ordnung oder Absicht bedeutungslos.

Nachrichten und Publizistik

Следовательно, в настоящее время экономика США не в состоянии платить налог на нефтепродукты, установленный спекулянтами.
Daher ist die US-Wirtschaft vorläufig auch in der Lage, die von den Spekulanten erhobene Ölsteuer zu bezahlen.
Вместо того, чтобы поддержать запрет на застройку заболоченных территорий, установленный предыдущими администрациями, администрация Буша сняла его.
Anstatt ein Verbot der Feuchtgebietserschließung aufrechtzuerhalten, das von der vorhergehenden Regierung erlassen worden war, hat die Regierung Bush dieses gestürzt.
Согласившись принять стандарт обмена информацией, установленный Статьёй 26 Типовой налоговой конвенции ОБСЕ, Швейцария расширяет административное содействие на все налоговые преступления, включая уклонение от уплаты налогов.
Durch die Annahme der Richtlinie über den Informationsaustausch wie in Artikel 26 des OECD-Musterabkommens dargelegt, wird die Schweiz diese Amtshilfe auf alle Steuervergehen, einschließlich der Steuerhinterziehung, ausweiten.
Это не простое умозаключение, а факт, установленный исследованиями и статистическим анализом.
Diese Erkenntnis beruht nicht nur auf dem gesunden Menschenverstand, sondern wurde anhand von Studien und statistischen Analysen nachgewiesen.
Поэтому установленный им средний страховой взнос оказывается слишком высоким для здоровых вкладчиков, но чересчур низким для людей со слабым здоровьем.
Daher legt es einen Durchschnittsbeitrag fest, der für gesunde Beitragszahler zu hoch und für ungesunde zu niedrig ist.
Год назад установленный с согласия Москвы трибунал в Гааге обвинил г-н Ойданича в преступлениях против человечества в Косово.
Das mit russischer Zustimmung errichtete Gericht hatte Dragoljub Ojdanic vor einem Jahr wegen Verbrechen an der Menschheit im Kosovo angeklagt.
Долларовый стандарт, установленный в начале 1970-х, имеет три основных недостатка.
Der Dollar-Standard, mit dem die Welt seit den frühen 1970er Jahren lebt, hat drei grundlegende Mängel.
Таким образом, он описал установленный режим Хомейни как религиозную демократию, в которой все высокие государственные должности, включая его собственную, где их легитимность устанавливается волей народа, выраженной на выборах.
So beschrieb er das von Khomeini eingeführte Regime als religiöse Demokratie, in der alle hohen staatlichen Ämter einschließlich seines eigenen ihre Legitimität aus dem in Wahlen geäußerten Willen der Bevölkerung ableiteten.
Бюджетный дефицит в некоторых странах может вдвое превысить лимит, установленный Пактом.
Manches nationale Haushaltsdefizit könnte so auf das Zweifache der im Pakt festgelegten Grenze anschwellen.
БЕРКЛИ. Сегодня в Соединенных Штатах самый высокий в развитых странах установленный законом налог на доходы корпораций.
BERKELEY: Die USA haben inzwischen die höchste Körperschaftssteuer unter den entwickelten Ländern.
Конечно, каждая страна еврозоны нарушает верхний предел, установленный в Пакте, из-за последствий нынешнего кризиса.
Natürlich verstößt aufgrund der gegenwärtigen Krise jedes Land der Eurozone gegen das Defizitlimit des Paktes.
Индивидуумы отзываются на стимулы, создаваемые большим количеством разнообразных программ раннего ухода на пенсию и ухода в установленный срок.
Die Einzelnen gehen auf die Möglichkeiten ein, die ihnen eine Vielfalt von Vorruhestands- und Ruhestandsregelungen anbieten.
Легитимность наследственной монархии, принцип, установленный Меттернихом, архитектором постнаполеоновского порядка, восторжествовал, в конечном итоге, в период Европейской весны 1848 года.
Das von Metternich, dem Architekten der post-napoleonischen Ordnung, etablierte Prinzip der Legitimität von Erbmonarchien behielt im Revolutionsjahr 1848 letztlich die Oberhand.
Такая политика имела успех: порядок, установленный с помощью строгого и неукоснительного сосредоточения на единственной цели, позволил политикам контролировать - а затем и побороть - инфляцию.
Diese Politik war erfolgreich: Die Disziplin einer strengen und rigorosen Konzentration auf ein einziges Ziel ermöglichte es den Politikern, die Inflation erst unter Kontrolle zu halten und dann zu besiegen.

Suchen Sie vielleicht...?