Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

уделяться Russisch

Bedeutung уделяться Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch уделяться?

уделяться

страд. к уделять

Sätze уделяться Beispielsätze

Wie benutze ich уделяться in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Вы знаете, что в цивилизованном бою, офицерам не должно уделяться неуместное количество агрессии со стороны врага.
In der zivilisierten Kriegsführung darf Offizieren im Feld kein unangebrachter Anteil an Feindseligkeit gezeigt werden.
Вновь внимание будет уделяться качеству полицейской работы, и это станет зарей новой эры.
Er sagt, wenn ich ihn ans Steuer setze, dann hat der ganze Schwachsinn ein Ende. Groß angelegte Polizeiarbeit würde zurückkehren,. es wäre wie der Anbruch einer neuen Zeit.
Приоритетное внимание будет уделяться остаткам огнестрельного оружия? Понял.
Können wir die Schmauchspurenanalyse schnell haben?

Nachrichten und Publizistik

Однако при выборе экономической политики основное внимание в этих странах должно уделяться улучшению, а не упразднению и разрушению существующих правил и образований.
Aber ihre politischen Möglichkeiten müssen die Verbesserung, nicht die Demontage oder Zerstörung ihrer Gesetze und Institutionen betonen.
Более эффективным будет подход, возглавляемый США и Японией, в соответствии с которым основное внимание будет уделяться интеграции, что позволит избежать ситуации неопределенности.
Ein effektiverer Ansatz, an dessen Spitze die USA und Japan stehen, setzt den Schwerpunkt auf Integration und wappnet sich gleichzeitig gegen Unsicherheit.
Так одним из ключевых уроков финансового кризиса стало то, что в планах стратегического развития изучению вопроса жалования руководящих работников должно уделяться значительное внимание.
Tatsächlich lautet eine wichtige Lektion aus der Finanzkrise, dass eine Überarbeitung der Vergütung von Führungskräften weit oben auf der politischen Agenda stehen muss.
В развитых странах большее внимание должно уделяться глобальным последствиям экономической политики и способам придания рекомендациям МВФ большей убедительности.
Die Industrieländer müssen ihr Augenmerk vermehrt auf die globalen Folgen wirtschaftspolitischer Strategien lenken und sich darauf konzentrieren, wie man den Ländern die Empfehlungen des IWF glaubhafter machen kann.
Кроме того, стремление Косово вступить в ЕС в следующем десятилетии будет зависеть от положения сербского меньшинства, которому будет уделяться пристальное внимание.
Darüber hinaus bedeutet der Wunsch des Kosovo, der EU in den nächsten zehn Jahren beizutreten, dass die Behandlung der serbischen Minderheit äußerst genau und intensiv geprüft werden wird.

Suchen Sie vielleicht...?