Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB взойти IMPERFEKTIVES VERB всходитьвосходить

взойти Russisch

Bedeutung взойти Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch взойти?

взойти

идя, подняться на какое-либо возвышение Взойдя на крыльцо, он резко дернул проволоку звонка. Ольга сидела на горе, слыхала зов и, сдерживая смех, молчала. Ей хотелось заставить его взойти на гору. Мы взошли во второй этаж дома по парадной лестнице, уставленной лакеями в богатых ливреях и засаленных галстуках. астрон. появиться, подняться над горизонтом (о небесных светилах) Солнце уже взошло и золотило верхушки деревьев, и хрустальную воду реки, и пёстрые цветы за околицей. Над степью взошла большая медная луна. кулин., разг. вздуваясь, подняться (о тесте) Без дрожжей тесто не взойдёт. показаться на поверхности земли; прорасти (о растениях) На следующий год к весне семена уже значительно теряют всхожесть, посеянные весной, они могут взойти только через год. На огороде все взошло, даже появились ростки картофеля… устар., прост. то же, что войти (в 1 знач.) Я лёг на диван, завернувшись в шинель и оставив свечу на лежанке, скоро задремал и проспал бы спокойно, если б, уж очень поздно, Максим Максимыч, взойдя в комнату, не разбудил меня. Постучали мы в дом и взошли в сени. устар., прост. поместиться в чём-либо, вместиться о светилах

Übersetzungen взойти Übersetzung

Wie übersetze ich взойти aus Russisch?

Synonyme взойти Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu взойти?

Sätze взойти Beispielsätze

Wie benutze ich взойти in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Хватит ли у него мозгов, чтобы взойти на борт?
Vorausgesetzt, er hat genug Grips, an Bord zu gehen.
Да, о Резии! - К сожалению, она не сможет взойти на трон, пока она не замужем.
Sie muss erst heiraten.
Кто сможет победить мою племянницу Резию. то получит право жениться на ней и взойти на трон.
Wer Resia besiegt, der kann sie heiraten und wird König.
Позволим же тем, кто изъявил свое желание покаяться в смертных грехах и взойти в лоно истинной веры обратиться в нее или.
Alle, die ihre schlimmen Verbrechen gestehen und die einzig wahre Kirche annehmen wollen, sollen sich jetzt bekehren oder für immer in der Hölle schmoren.
Прежде, чем взойти на трон, первый император Республики Центавра он советовался с тремя техно-магами и заручился их благословением.
Bevor unser erster Kaiser den Thron der Centauri bestieg, befragte er 3 Techno-Mages, die ihm ihren Segen gaben.
Сыграть - как взойти на Эверест. Надо быть настоящим безумцем, чтобы взяться за него.
Niemand ist so verrückt, sich an das Dritte zu wagen.
Капитан, сожалею, что прерываю вас, но вы немедленно должны взойти со мной на Белую Звезду.
Verzeihung, Captain, aber Sie müssen sofort mit mir zur White Star kommen.
У Картайи не было наследников, и не ясно, кто должен взойти на трон.
Cartagia hat keine Kinder. Es gibt keinen nachfolger.
Тиме предназначено взойти на Трон высшей власти.
Tima ist das letzte Stück zur Vollendung der Zikkurat. Dafür geschaffen, den Platz auf dem Thron einzunehmen.
У нас тут вроде как срочная ситуация. Ты должен захотеть взойти на борт.
Das ist ein echter Notfall und da solltest du nicht kleinlich sein.
Я не так хотел взойти на престол.
So wollte ich nicht König werden.
Королева уже дала понять, что Принцесса Миа многому у нее научится, прежде чем взойти на трон.
Die Königin sagte bereits, dass Prinzessin Mia an ihrer Seite noch mehr lernen möchte, bevor sie den Thron besteigt.
Я безуспешно пытался взойти на новый уровень бытия.
Nun, ich habe versucht, mein Leben. in höhere, besser Gefilde zu verlagern.
Джентельмены, мы готовы взойти на борт.
Meine Herren, wir sind bereit zu entern.

Nachrichten und Publizistik

Почти никому не удаётся легко взойти на вершину делового мира.
Kaum jemand schafft es nämlich wirklich an die Spitze des Wirtschaftslebens.

Suchen Sie vielleicht...?