Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C2

натура Russisch

Bedeutung натура Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch натура?

натура

устар., шутл. то же, что природа характер, нрав, темперамент, совокупность свойств, а также человек, носитель этих свойств Бенедикт Сарнов так пишет о Свирском: «Главным свойством этого неуживчивого характера, я бы сказал, первопричиной этой неуживчивости была не какая-нибудь там склочность его натуры, а основополагающая черта его личности, для обозначения которой я не могу подобрать никакого другого слова, кроме старомодного, уже почти вышедшего из употребления: донкихотство». разг. организм (человека, животного) то, что реально существует; действительность искусств. природный, живой образец для изображения в художественном произведении товары, продукты {{итп}} как платёжное средство взамен денег

Übersetzungen натура Übersetzung

Wie übersetze ich натура aus Russisch?

натура Russisch » Deutsch

Natur Naturell Modell

Synonyme натура Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu натура?

Sätze натура Beispielsätze

Wie benutze ich натура in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Привычка - вторая натура.
Gewohnheit ist die andere Natur.
Учёба - это их вторая натура.
Das Lernen liegt ihnen im Blut.

Filmuntertitel

Где твоя рисковая натура?
Wo ist euer Sportsgeist?
Нет, это её натура, придерживай.
Nein. Das ist bei ihr angeboren. - Lass dich nicht einschüchtern.
У мистера Уилсона очень динамичная натура.
Dieser Mann ist so dynamisch! - Dieser Mann.
Ничего не могу с этим поделать. В отличие от наших аристократов, я никогда не женюсь ведь. моя натура не позволит мне сдержать супружескую клятву верности.
Von Natur aus neige ich zur Promiskuität. und, anders als die Aristokraten, lege ich kein Ehegelübde ab. das ich auf Grund meiner Natur nicht einhalten könnte.
Я знаю, что никто помочь не может, коли натура не поможет.
Ich weiß, dass niemand helfen kann, wenn es sein muss.
Месье - наш друг. - Анна. такая пылкая натура.
Der Herr kennt unsere Freunde. Anna ist ein hinreißendes Mädchen.
Марта - романтическая натура.
Martha ist eigentlich eine Romantikerin.
Все с тобой носились. Тонкая натура.
Ob es ernsthaft war oder nicht, das war nie klar.
Может быть, такова моя натура.
Vielleicht gehort es zu meinem Naturell.
Настоящая художественная натура.
Er ist Künstler. Diese Lieferung.
При этом натура артистическая.
Gibt man einem Arbeiter einen Waffenschein?
Нед, ты всегда лезешь в дерьмо, это твоя натура.
Du machst regelmässig Blödsinn. So bist du einfach.
Вы знаете, Питер - очень чувствительная натура, а интервью это всегда деликатная вещь.
Für den sensiblen Peter ist ist so ein Interview heikel. Ich will keinesfalls, daß er gestört wird.
Для чуди это вторая натура.
Das wollen die Tschuden.

Nachrichten und Publizistik

Для них понимание Соединенных Штатов и международных стандартов, на которые США оказывает влияние, - это вторая натура.
Ihnen ist ein Verständnis der USA und der durch die USA beeinflussten internationalen Standards in Fleisch und Blut über gegangen.
Чрезмерно ли милосердная натура филиппинцев не позволяет им закрыть столько болезненных глав в их истории, или же тому виной разрушительное действие безнаказанности?
Hat ein übermäßig verzeihender Nationalcharakter die Philippinos bis heute daran gehindert, so viele schmerzvolle Kapitel ihrer Geschichte abzuschließen oder liegt es an den verheerenden Auswirkungen der Straflosigkeit?

Suchen Sie vielleicht...?