Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB выказать IMPERFEKTIVES VERB выказывать

выказывать Russisch

Bedeutung выказывать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch выказывать?

выказывать

выставлять напоказ, давать возможность увидеть; показывать обнаруживать, проявлять

Übersetzungen выказывать Übersetzung

Wie übersetze ich выказывать aus Russisch?

Synonyme выказывать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu выказывать?

Sätze выказывать Beispielsätze

Wie benutze ich выказывать in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Я хочу, чтобы ты знала это - даже несмотря на то, что твоё положение в этом доме изменилось, я намерена выказывать тебе все то уважение и привязанность, которое ты заслуживаешь.
Ich möchte, dass Sie wissen, dass, auch wenn sich ihre Stellung in diesem Hause geändert hat, möchte ich Ihnen den Respekt zukommen lassen, den Sie verdienen.
Они не хотели выказывать неуважение.
Sie wollen nicht unhöflich sein.
Даже если у них остались чувства друг к другу, правилами общества триллов строго запрещено их каким-либо образом выказывать.
Wirklich? Ich glaube, ich habe das Problem gefunden. Ich überließ meinem Bruder Rom die Ausführung der Verträge.
Не хотелось бы выказывать неуважения, мистер Таппан, но, если бы все обстояло так, как Вы говорите, я бы не стал затруднять себя путешествием в Нью-Хейвен.
Ich möchte nicht respektlos sein, aber wenn das richtig wäre, dann wäre ich doch wohl kaum hier, oder?
Он только что отравил почти целый город на территории своего государства. И выказывать уважение после этого, это ошибка.
Er hat die Hauptstadt eines anderen Landes vergast.
Прости меня, мой царь, я не хочу выказывать неуважения, но я также не хочу, чтобы еще один сын Трои навлек на себя кару Богов.
Vergib mir, König, ich will nicht respektlos sein. Aber ich will nicht, dass noch mehr Söhne Trojas der Rache der Götter zum Opfer fallen.
При иных обстоятельствах я бы не стал выказывать свое недовольство шумом, однако мне осталось жить шесть или семь дней.
Ich muss doch nicht wirklich hier rauskommen und um ein wenig Frieden und Ruhe bitten. Ich hab noch sechs vielleicht sieben Tage zu leben.
А ты должен выказывать мне уважение.
Du solltest mir etwas Respekt zollen.
Как вы, с таким низким чином, смеете выказывать пренебрежение японской компании?
Er sagt, Sie sind ein kleiner Zollbeamter. Wie können Sie es wagen, die japanische Handelskammer zu missachten?
Ты бы мог постараться выказывать побольше уважения.
Du könntest versuchen nur ein bisschen etwas Respekt zu zeigen.
Клянусь Богом ты будешь выказывать уважение!
Bei Gott, wirst du wohl etwas Respekt zeigen?
Твой отец не умеет выказывать свои чувства.
Dein Vater zeigt seine Gefühle nicht.
И если вы не хотите нанимать выпускников Бингемтонского университета, вы будете выказывать мне больше уважения.
Solange Sie also nicht für die Suny Binghamton rekrutieren möchten, begegnen Sie mir besser mit etwas mehr Respekt.
Ну, а вот радости можно было и поменьше выказывать.
Okay, du musst nicht so begeistert aussehen.

Suchen Sie vielleicht...?