Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

внимательно Russisch

Bedeutung внимательно Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch внимательно?

внимательно

нареч. к внимательный; с вниманием, с интересом, сосредоточенно, чутко

Übersetzungen внимательно Übersetzung

Wie übersetze ich внимательно aus Russisch?

Synonyme внимательно Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu внимательно?

Sätze внимательно Beispielsätze

Wie benutze ich внимательно in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Он внимательно слушал рассказчика.
Er hörte dem Redner aufmerksam zu.
Он внимательно слушал говорящего.
Er hörte dem Redner aufmerksam zu.
Все внимательно слушали.
Alle hörten aufmerksam zu.
Слушай внимательно!
Hör gut zu!
Мы ещё очень внимательно понаблюдаем за ситуацией.
Wir werden die Situation weiter im Auge behalten.
Смотри внимательно, и ты сможешь увидеть, как двигаются мои губы при произнесении слова.
Schau genau zu und du kannst sehen, wei meine Lippen sich bei der Aussprache des Wortes bewegen.
Смотри внимательно, и ты сможешь увидеть, как двигаются мои губы при произнесении слова.
Sehen Sie genau hin, dann können Sie sehen, wie ich meine Lippen bei der Aussprache des Wortes bewege.
Внимательно прочитай текст задачи!
Lies den Aufgabentext genau durch.
Внимательно прочитайте текст задачи!
Lesen Sie sorgfältig den Text der Aufgabenstellung.
Она слушала меня терпеливо и чрезвычайно внимательно.
Sie hörte mir geduldig und außerordentlich aufmerksam zu.
Он не только внимательно слушал то, что она говорит, но и всячески показывал, что ему интересно её мнение.
Er hörte nicht nur aufmerksam zu, was sie sagte, sondern zeigte auch, dass ihre Meinung ihn interessierte.
Мария, казалось, слушала меня внимательно и с интересом.
Maria, so schien es, hörte mir aufmerksam und interessiert zu.
Посмотри внимательно на картинку и найди на ней меня.
Schau genau auf das Bild und finde mich darin!
Посмотри внимательно на фото и найди на нём меня.
Schau genau auf das Bild und finde mich darin!

Filmuntertitel

Я внимательно наблюдал.
Ich wurde derart bewacht. Ich weiß.
Посмотри внимательно на него, папа, и попытайся запомнить его потому, что он будет твоим зятем.
Sieh ihn dir gut an, Papa, und versuch, ihn dir zu merken, er wird nämlich dein Schwiegersohn.
Смотрите очень внимательно.
Jetzt passen Sie auf!
Посмотрите внимательно на эту открытку, и вы поймете, так же как и я, что почтовую печать подделали.
Schauen Sie sich die Karte aufmerksam an. Dann sehen Sie wie ich, dass der Poststempel gefalscht ist.
Сторожите его, внимательно.
Passen Sie gut auf ihn auf!
Мы должны очень внимательно подойти к выбору товаров. на которые будет производиться обмен.
Wir müssen vorsichtig sein, welche Waren wir im Tausch nehmen.
Послушай меня внимательно.
Hören Sie aufmerksam zu.
Слушай внимательно.
Tom? Hören Sie.
Следи внимательно, особенно за теми холмами.
Pass gut auf, besonders in Richtung dieser Hügel.
Когда я уеду, вернитесь на ту площадь в центре города. Посмотрите на нее внимательно.
Geh später zum Platz und sieh ihn dir genau an.
Смотри внимательно.
Mach die Augen auf.
Внимательно вглядись в это лицо.
Sieh dir dieses Gesicht ganz genau an.
Как внимательно с твоей стороны поспать дорогого мистера Тэйлора ко мне.
Wie nett von dir, den guten Mr. Taylor zu mir zu schicken.
Теперь слушай внимательно: если не нашел его утром - не найдешь никогда.
Hör zu. Entweder findest du es schnell, oder du findest es niemals.

Nachrichten und Publizistik

Нам надо убедить друг друга, что надо бороться с общим врагом, внимательно следя за балансом между обеспечением безопасности и защитой прав человека и национальных меньшинств.
Wir müssen uns gegenseitig davon überzeugen, dass wir im Kampf gegen den gemeinsamen Feind das Sicherheitsbedürfnis und die Menschen- und Minderheitenrechte genauestens gegeneinander abzuwiegen haben.
Но, если посмотреть более внимательно на то, почему США так пристрастились к этому уникальному виду насилия, очевидное становится не столь очевидным.
Doch wenn man genauer hinsieht, warum die USA so süchtig nach dieser außergewöhnlichen Art der Gewalt sind, ist das Offensichtliche nicht so offensichtlich.
Однако мы должны внимательно изучить возможность более тесного участия в каждой стране Европейского парламента в национальных политиках.
Doch müssen wir uns Land für Land ansehen, was wir sonst noch tun können, um das Europaparlament in die nationale Politik einzubinden.
С тех пор я внимательно следил за его карьерой.
Seit damals habe ich seine Karriere genau verfolgt.
Пакистан и Индия - особенно последняя - также будут внимательно следить за происходящими изменениями.
Pakistan und Indien - insbesondere Letzteres - werden ebenfalls sorgsam darauf achten, wie sich diese Übergänge entwickeln.
Кому нужно внимательно читать, искать свидетельства и приводить резонный аргумент - навыки, которые обеспечивают изучение поэзии, норм права, истории и философии?
Wer muss denn konzentriert lesen, nach Beweisen suchen und begründet argumentieren können - also Fähigkeiten besitzen, die durch das Studium der Lyrik, des Romans, der Geschichte und der Philosophie erlangt werden?
Но если прочитать статью внимательно, то становится очевидным, что Рейнхарт и Рогофф выбрали цифру в 90 процентов совершенно произвольно.
Aber wenn man sich den Aufsatz aufmerksam durchliest, sieht man, dass die Autoren 90 Prozent der Zahlen fast willkürlich aufgenommen haben.
Но если внимательно посмотреть на Китай, то этот довод распадается на части.
Wirft man allerdings einen genaueren Blick auf China, bröckelt dieses Argument.
Вместо этого экономисты развивающихся стран должны внимательно смотреть не на то, что Америка говорит, а на то, что она делала в те годы, когда она превращалась в развитое промышленное государство, и на то, что она делает сейчас.
Stattdessen sollten die Schwellenländer nicht darauf achten, was Amerika sagt, sondern was es getan hat, bevor es zur Industriemacht wurde, und was es heute tut.
Частный сектор склонен внимательно исследовать текущие действия банка, чтобы обнаружить в них намёки на то, как он поведёт себя в будущем.
Der private Sektor nimmt die gegenwärtigen Aktionen der Bank wahrscheinlich genauestens unter die Lupe, um daraus Schlüsse über ihr zukünftiges Verhalten abzuleiten.
Я бы предложил европейским политикам, которые резко выступают против миграции, внимательно осмотреться вокруг, когда они в следующий раз обратятся в больницу за лечением: многие люди, ухаживающие за вами, имеют иммигрантские корни.
Europäischen Politikern, die sich strikt gegen Migration wenden, schlage ich vor, sich umzusehen, wenn sie sich das nächste Mal in ein Krankenhaus in Behandlung begeben: viele der Menschen, die sich dort um sie kümmern, haben Migrationshintergrund.
Таким образом, инвесторы фондового рынка, похоже, признают жизнеспособность экономики Бразилии, внимательно наблюдая за прибылью корпораций и идя с ними в ногу.
Aktieninvestoren scheinen also die ökonomische Dynamik Brasiliens zu erkennen, nehmen dabei den Anstieg der Unternehmenserträge gründlich unter die Lupe und richten ihre Aktivitäten danach aus.
ЛОНДОН - Решение Федеральной резервной системы США отложить повышение учётной ставки не должно было стать сюрпризом для тех, кто внимательно следил за заявлениями председателя ФРС Джанет Йеллен.
LONDON - Die Entscheidung der US Federal Reserve, eine Zinserhöhung aufzuschieben, hätte niemanden überraschen dürfen, der die Äußerungen von Notenbankchefin Janet Yellen aufmerksam verfolgt hat.
И, наконец, умеренные мусульмане должны внимательно изучить местные исламские традиции Индонезии.
Schließlich müssen die moderaten Muslime die lebendigen islamischen Traditionen Indonesiens erkunden.

Suchen Sie vielleicht...?