Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

тесно Russisch

Bedeutung тесно Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch тесно?

тесно

нареч. к тесный; в условиях отсутствия свободного пространства непосредственно

Übersetzungen тесно Übersetzung

Wie übersetze ich тесно aus Russisch?

Synonyme тесно Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu тесно?

Sätze тесно Beispielsätze

Wie benutze ich тесно in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Каждый человек тесно связан с другими.
Jedermanns Leben berührt das Leben anderer.
В конце концов, здесь становится тесно, как в карточной колоде.
Schließlich sind die Chancen immer gezählt.
Извините, у меня тесно.
Es ist sehr unordentlich.
Ведь она наиболее тесно связана с этим делом.
Sie sind von der Sache am meisten betroffen.
Нет, капитан, здесь довольно тесно.
Es ist ziemlich eng.
Уютно едва ли, скорее тесно.
Sauber weiß ich nicht, aber klein ist es garantiert.
Тут становится тесно.
Es wird zu voll.
Бог с ними, с обстоятельствами. Но все-таки тут тесно.
Umstände nicht, aber Maße.
Конечно, будет тесно, но нет ничего лучше морских круизов.
Es wird zwar eng, aber es geht doch nichts über eine Seereise.
Значит, Фантомас тесно связан с нашим другом-журналистом. Логично.
Und wenn Fantomas die Redaktion in die Luft sprengt, heißt das, dass er in Verbindung steht mit unserem Freund, dem Zeitungsfritzen.
Может быть немного тесно, но это не страшно.
Es wird ein bisschen eng sein, aber das schadet nicht.
Вам тут не тесно?
Ihr sitzt da hinten ein bisschen eng, was?
Можно сказать, тесно связаны.
Wir sind also Verwandte.
А тут не слишком тесно?
Brauchen wir nicht mehr Platz?

Nachrichten und Publizistik

Есть те, кто говорит, будто бы это означало потерю влияния на те страны, которые не хотят интегрироваться более тесно.
Manche meinen, dass dies für Länder, die sich gegen eine engere Integration entscheiden, bedeuten würde an Einfluss zu verlieren.
Это очень тесно связано с тем, какими методами действовать по отношению к прошлому.
Das hat sehr viel mit den Methoden zu tun, wie man mit der Vergangenheit umgeht.
Если посмотреть на прямые иностранные инвестиции, станет ясно, что Европа и Америка тесно связаны друг с другом.
Wenn man sich die ausländischen Direktinvestitionen ansieht, wird klar, dass die Länder auf beiden Seiten des Atlantiks eng integriert sind.
Для минимизации рисков, которые они создают, следует признать, что эти угрозы тесно вплетены в социальный, поведенческий и культурный ландшафт.
Um ihre Risiken zu minimieren, müssen wir verstehen, dass sie mit der sozialen, kulturellen und verhaltenswissenschaftlichen Landschaft verwoben sind.
Социологи религии давно утверждают, что в монолитной религиозной среде, или когда религиозные учреждения тесно связаны с государством, общая религиозность населения падает.
Religionssoziologen haben lange Zeit argumentiert, dass die allgemeine Religiosität abnimmt, wenn das Umfeld stark religiös dominiert ist oder wenn religiöse Institutionen zu stark mit dem Staat verbunden sind.
События, затрагивающие эти океаны, тесно связаны друг с другом как никогда прежде.
Entwicklungen, die beide betreffen, sind mehr miteinander verknüpft als je zuvor.
Эти два события тесно связаны друг с другом.
Die beiden Ereignisse stehen in unmittelbarem Zusammenhang.
И, наконец, Франция и другие ведущие государства-члены Евросоюза, скорее всего изучают альтернативные пути создания политически более тесно интегрированной Европы.
Am Ende werden Frankreich und andere führende Mitgliedsstaaten wahrscheinlich alternative Möglichkeit prüfen, auf ein politisch stärker integriertes Europa hinzuarbeiten.
Министерства финансов и налоговые органы развивающихся стран должны тесно сотрудничать друг с другом и со своими коллегами в ОЭСР, чтобы заполнить существующие пробелы и создать эффективную налоговую политику, которая поддерживала бы их общие интересы.
Die Finanzministerien und Steuerbehörden von Entwicklungsländern müssen miteinander und mit ihren OECD-Kollegen kooperieren, um vorhandene Schlupflöcher zu stopfen und eine wirksame Steuerpolitik auszuarbeiten, die ihre gemeinsamen Interessen unterstützt.
Вопросы ядерного разоружения, нераспространения ядерного оружия, борьбы с терроризмом и сокращения риска ядерной энергетики тесно переплетены, и для их решения необходимо постоянное стремление в рамках подробного плана и детальные обсуждения.
Nukleare Abrüstung, Nichtverbreitung von Waffen, Terrorabwehr und die Risikoreduzierung bei der zivilen Nutzung von Kernenergie sind untrennbar miteinander verbunden und benötigen zusätzlich zu Detailbetrachtungen dauerhafte, umfassende Lösungsansätze.
Следовательно, чтобы наша отрасль оставалась инструментом прогресса, мы должны тесно сотрудничать с нашими партнерами из других отраслей, а также с правительством, в трех основных областях: безопасность, экологичность и доступность по цене.
Damit unsere Branche auch in der Zukunft ein Instrument des Fortschritts bleibt, müssen wir mit unseren Partnern in anderen Branchen und in den Regierungen auf drei Gebieten eng zusammenarbeiten: Sicherheit, Umwelt und Erschwinglichkeit.
Ее будущее тесно связано с будущим мировой экономики.
Ihre Zukunft ist eng mit der der Weltwirtschaft verknüpft.
В то время была мощная коммунистическая партия, интересы и политика которой были тесно связаны с Советским Союзом.
Damals gab es eine starke kommunistische Partei, die streng auf die Interessen und Politik der Sowjetunion abgestimmt war.
Новые Цели устойчивого развития должны быть тесно связаны с экологическими проблемами; в конце концов, голод невозможно искоренить, не принимая во внимание комплексное взаимодействие между сельским хозяйством, водой и экстремальными погодными условиями.
Die neuen Ziele der Nachhaltigen Entwicklung sollten explizit mit Umweltthemen verknüpft werden - immerhin kann Hunger nicht beseitigt werden, ohne die komplexe Interaktion zwischen Landwirtschaft, Wasser und extremen Wetterlagen zu berücksichtigen.

Suchen Sie vielleicht...?